δουροτόμος: Difference between revisions

From LSJ

ὁ γοῦν κυνικὸς Μένιππος ἁλμοπότιν τὴν Μύνδον φησίν (Athenaios 1.34e) → At any rate the Cynic (satirist) Menippus says that Myndus is a brine-drinking town.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=douroto/mos
|Beta Code=douroto/mos
|Definition=poet. for [[δρυτόμος]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.198</span>; πελέκεις <span class="title">AP</span>7.445 (Pers.).
|Definition=poet. for [[δρυτόμος]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.198</span>; πελέκεις <span class="title">AP</span>7.445 (Pers.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[cortador de madera]], [[talador de árboles]] πελέκεις <i>AP</i> 7.445 (Pers.)<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ δ. [[leñador]], [[aserrador]] ὡς δ' ὅτε δουροτόμοι ξυνὸν πόνον ἀθλεύωσι Opp.<i>H</i>.5.198, ἣν (μελίην) ... δουροτόμοι τέμνουσιν Q.S.1.250.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui coupe le bois ; ὁ [[δουροτόμος]] bûcheron.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[τέμνω]].
|btext=ος, ον :<br />qui coupe le bois ; ὁ [[δουροτόμος]] bûcheron.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[τέμνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[cortador de madera]], [[talador de árboles]] πελέκεις <i>AP</i> 7.445 (Pers.)<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ δ. [[leñador]], [[aserrador]] ὡς δ' ὅτε δουροτόμοι ξυνὸν πόνον ἀθλεύωσι Opp.<i>H</i>.5.198, ἣν (μελίην) ... δουροτόμοι τέμνουσιν Q.S.1.250.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:20, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δουροτόμος Medium diacritics: δουροτόμος Low diacritics: δουροτόμος Capitals: ΔΟΥΡΟΤΟΜΟΣ
Transliteration A: dourotómos Transliteration B: dourotomos Transliteration C: dourotomos Beta Code: douroto/mos

English (LSJ)

poet. for δρυτόμος, Opp.H.5.198; πελέκεις AP7.445 (Pers.).

Spanish (DGE)

-ον
cortador de madera, talador de árboles πελέκεις AP 7.445 (Pers.)
subst. ὁ δ. leñador, aserrador ὡς δ' ὅτε δουροτόμοι ξυνὸν πόνον ἀθλεύωσι Opp.H.5.198, ἣν (μελίην) ... δουροτόμοι τέμνουσιν Q.S.1.250.

German (Pape)

[Seite 663] Holz schneidend, spaltend; πέλεκυς Pers. 7 (VII, 445); ὁ δ., der Holzhauer, Opp. H. 5, 198.

Greek (Liddell-Scott)

δουροτόμος: Ἰων. ἀντὶ δορυτόμος, Ὀππ. Ἁλ. 5. 198, Ἀνθ. Π. 7. 445.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui coupe le bois ; ὁ δουροτόμος bûcheron.
Étymologie: δόρυ, τέμνω.

Greek Monotonic

δουροτόμος: Ιων. αντί δορυτόμος, αυτός που κόβει ξύλα, ξυλοκόπος, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

δουροτόμος: колющий или рубящий дрова (πελέκεις Anth.).

Middle Liddell

adj [ionic for δορυτόμος]
cutting wood, Anth.