βασιλευτός: Difference between revisions

From LSJ

ξένῳ δὲ σιγᾶν κρεῖττον ἢ κεκραγέναι → it's better for a stranger to keep silence than to shout (Menander)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=basileuto/s
|Beta Code=basileuto/s
|Definition=ή, όν, [[suited for monarchical rule]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1288a8</span>.
|Definition=ή, όν, [[suited for monarchical rule]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1288a8</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[apropiado o adecuado para la monarquía]] πλῆθος Arist.<i>Pol</i>.1288<sup>a</sup>8.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''βασιλευτός''': ή όν, ῥηματ. ἐπίθ., [[κατάλληλος]] διὰ βασιλικὴν κυβέρνησιν, Ἀριστ. Πολ. 3. 17, 1 (διάφ. γραφ. βασιλικόν).
|lstext='''βασιλευτός''': ή όν, ῥηματ. ἐπίθ., [[κατάλληλος]] διὰ βασιλικὴν κυβέρνησιν, Ἀριστ. Πολ. 3. 17, 1 (διάφ. γραφ. βασιλικόν).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[apropiado o adecuado para la monarquía]] πλῆθος Arist.<i>Pol</i>.1288<sup>a</sup>8.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰσῐλευτός Medium diacritics: βασιλευτός Low diacritics: βασιλευτός Capitals: ΒΑΣΙΛΕΥΤΟΣ
Transliteration A: basileutós Transliteration B: basileutos Transliteration C: vasileftos Beta Code: basileuto/s

English (LSJ)

ή, όν, suited for monarchical rule, Arist.Pol.1288a8.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
apropiado o adecuado para la monarquía πλῆθος Arist.Pol.1288a8.

German (Pape)

[Seite 437] von Königen beherrscht, γένος ἀνθρώπων, beherrschbar, Arist. Pol. 3, 17.

Greek (Liddell-Scott)

βασιλευτός: ή όν, ῥηματ. ἐπίθ., κατάλληλος διὰ βασιλικὴν κυβέρνησιν, Ἀριστ. Πολ. 3. 17, 1 (διάφ. γραφ. βασιλικόν).

Greek Monolingual

βασιλευτός, -ή, -όν (Α) βασιλεύω
ο κατάλληλος να κυβερνιέται από βασιλιά.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βασιλευτός -ή -όν βασιλεύω geschikt voor koninklijk gezag:. βασιλευτόν... ἐστι πλῆθος ὃ πέφυκε φέρειν γένος ὑπερέχον geschikt voor koninklijk gezag is een bevolking die van nature (het gezag van) een betere familie verdraagt Aristot. Pol. 1288a8.