βλῆχνον: Difference between revisions
μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=blh=xnon | |Beta Code=blh=xnon | ||
|Definition=τό ([[varia lectio|v.l.]] βλῆχρον, as in Sch.<span class="bibl">Theoc.3.14</span>, Cyr. (βλήχρα Hsch.)), = [[πτέρις]], [[male fern]], [[Aspidium Filix-mas]], Dsc.4.184. | |Definition=τό ([[varia lectio|v.l.]] βλῆχρον, as in Sch.<span class="bibl">Theoc.3.14</span>, Cyr. (βλήχρα Hsch.)), = [[πτέρις]], [[male fern]], [[Aspidium Filix-mas]], Dsc.4.184. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=v. [[βλάχνον]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βλῆχνον''': τό, [[εἶδος]] πτερίδος, Διοσκ. 4. 186. | |lstext='''βλῆχνον''': τό, [[εἶδος]] πτερίδος, Διοσκ. 4. 186. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 12:00, 1 October 2022
English (LSJ)
τό (v.l. βλῆχρον, as in Sch.Theoc.3.14, Cyr. (βλήχρα Hsch.)), = πτέρις, male fern, Aspidium Filix-mas, Dsc.4.184.
Spanish (DGE)
v. βλάχνον.
German (Pape)
[Seite 449] τό, ein Farrenkraut, Diosc. l. d.
Greek (Liddell-Scott)
βλῆχνον: τό, εἶδος πτερίδος, Διοσκ. 4. 186.
Greek Monolingual
το
βλ. βλέχνο.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: male fern, Aspidium Filix-mas.
Other forms: also βλῆχρον (Dsc.), βλήχρα H., also βλᾶχνον (Phan. Hist), βλᾶχρον Η.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: No etymology. S. Rohlfs, Sybaris 124, Sprache 5 (1959) 175 n. 2, Glotta 38 (1959) 103. The variation r/n not from an r/n-stem (Poultney, AJPh. 41 (1970) 374), but Pre-Greek: Fur. 388.
Frisk Etymology German
βλῆχνον: {blē̃khnon}
Forms: auch βλῆχρον (Dsk., Sch.), βλήχρα H.
Grammar: n.,
Meaning: Farnkraut.
Etymology: Ohne Etymologie.
Page 1,244