ἀποχωλόομαι: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)poxwlo/omai
|Beta Code=a)poxwlo/omai
|Definition=Pass., to [[be made quite lame]], Hp.Aër.22, <span class="bibl">Th.7.27</span>, <span class="bibl">Paus.10.1.3</span>.
|Definition=Pass., to [[be made quite lame]], Hp.Aër.22, <span class="bibl">Th.7.27</span>, <span class="bibl">Paus.10.1.3</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[quedarse completamente cojo]] de pers., Hp.<i>Aër</i>.22, de caballos Th.7.27, Paus.10.1.3.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποχωλόομαι''': παθ., [[γίνομαι]] ἐντελῶς [[χωλός]], Ἱππ. π. Ἀέρ. 293, Θουκ. 7. 27.
|lstext='''ἀποχωλόομαι''': παθ., [[γίνομαι]] ἐντελῶς [[χωλός]], Ἱππ. π. Ἀέρ. 293, Θουκ. 7. 27.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[quedarse completamente cojo]] de pers., Hp.<i>Aër</i>.22, de caballos Th.7.27, Paus.10.1.3.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 13:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποχωλόομαι Medium diacritics: ἀποχωλόομαι Low diacritics: αποχωλόομαι Capitals: ΑΠΟΧΩΛΟΟΜΑΙ
Transliteration A: apochōlóomai Transliteration B: apochōloomai Transliteration C: apocholoomai Beta Code: a)poxwlo/omai

English (LSJ)

Pass., to be made quite lame, Hp.Aër.22, Th.7.27, Paus.10.1.3.

Spanish (DGE)

quedarse completamente cojo de pers., Hp.Aër.22, de caballos Th.7.27, Paus.10.1.3.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποχωλόομαι: παθ., γίνομαι ἐντελῶς χωλός, Ἱππ. π. Ἀέρ. 293, Θουκ. 7. 27.

Greek Monotonic

ἀποχωλόομαι: Παθ., γίνομαι εντελώς κουτσός, σε Θουκ.

Middle Liddell


Pass. to be made quite lame, Thuc.