ἀπυνδάκωτος: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)punda/kwtos | |Beta Code=a)punda/kwtos | ||
|Definition=[<b class="b3">δᾰ], ον,</b> = [[ἀπύθμενος]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>611</span>. | |Definition=[<b class="b3">δᾰ], ον,</b> = [[ἀπύθμενος]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>611</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />[[que no tiene pie o base]], [[ἀπυνδάκωτος]] οὐ τραπεζοῦται κύλιξ S.<i>Fr</i>.611, cf. Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπυνδάκωτος''': [ᾰ], -ον, = [[ἀπύθμενος]], Ἡσύχ. (Σοφ. Ἀποσπ. 541). | |lstext='''ἀπυνδάκωτος''': [ᾰ], -ον, = [[ἀπύθμενος]], Ἡσύχ. (Σοφ. Ἀποσπ. 541). | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπυνδάκωτος:''' [[не имеющий дна или основания]] ([[κύλιξ]] Soph.). | |elrutext='''ἀπυνδάκωτος:''' [[не имеющий дна или основания]] ([[κύλιξ]] Soph.). | ||
}} | }} |
Revision as of 14:02, 1 October 2022
English (LSJ)
[δᾰ], ον, = ἀπύθμενος, S.Fr.611.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
que no tiene pie o base, ἀπυνδάκωτος οὐ τραπεζοῦται κύλιξ S.Fr.611, cf. Hsch.
German (Pape)
[Seite 341] (πύνδαξ), ohne Grund u. Boden, Soph. frg. 541, ἀπυνδ. οὐ τραπεζοῦται κύλιξ, sprichwörtlich geworden.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπυνδάκωτος: [ᾰ], -ον, = ἀπύθμενος, Ἡσύχ. (Σοφ. Ἀποσπ. 541).
Russian (Dvoretsky)
ἀπυνδάκωτος: не имеющий дна или основания (κύλιξ Soph.).