ἐγρηγορικός: Difference between revisions

From LSJ

ἐνίοτε οἱ οἰκέται εἰς τὴν θάλασσαν ἐλαύνουσιν αὐτούς → sometimes the slaves ride them into the sea

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)grhgoriko/s
|Beta Code=e)grhgoriko/s
|Definition=ή, όν, [[waking]], [[πράξεις]], [[κινήσεις]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Somn.Vig.</span>456a28</span>, <span class="bibl"><span class="title">Div.Somn.</span>463a</span>  
|Definition=ή, όν, [[waking]], [[πράξεις]], [[κινήσεις]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Somn.Vig.</span>456a28</span>, <span class="bibl"><span class="title">Div.Somn.</span>463a</span>  
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[propio del estado de vigilia]] πράξεις Arist.<i>Somn.Vig</i>.456<sup>a</sup>28, cf. 25, κινήσεις Arist.<i>Diu.Som</i>.463<sup>a</sup>9, cf. Them.<i>in PN</i> 23.12<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. εἰ ... ὁτιοῦν ἀναγκασθεῖεν ἐγρηγορικὸν διαπράξασθαι si se vieran obligados a hacer lo que hacen cuando están despiertos</i> Gal.10.493.<br /><b class="num">2</b> de pers., fig. [[bien despierto]], [[alerta]], [[vigilante]] ἐγρηγορικοῦ τινος ποιμένος ἐπιστασίᾳ Basil.<i>Ep</i>.28.2.41.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[despierto]], [[en vela]] κατακλίναντα ἡσυχάζειν ἐ. Orib.7.26.155.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγρηγορικός''': -ή, -όν, ἐγρηγορώς, [[ἔξυπνος]] ἢ ὁ ἐν ἐγρηγόρσει γινόμενος, πράξεις, κινήσεις Ἀριστ. π. Ὕπν. καὶ Ἐγρηγόρσ. 2. 19, κτλ.
|lstext='''ἐγρηγορικός''': -ή, -όν, ἐγρηγορώς, [[ἔξυπνος]] ἢ ὁ ἐν ἐγρηγόρσει γινόμενος, πράξεις, κινήσεις Ἀριστ. π. Ὕπν. καὶ Ἐγρηγόρσ. 2. 19, κτλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[propio del estado de vigilia]] πράξεις Arist.<i>Somn.Vig</i>.456<sup>a</sup>28, cf. 25, κινήσεις Arist.<i>Diu.Som</i>.463<sup>a</sup>9, cf. Them.<i>in PN</i> 23.12<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. εἰ ... ὁτιοῦν ἀναγκασθεῖεν ἐγρηγορικὸν διαπράξασθαι si se vieran obligados a hacer lo que hacen cuando están despiertos</i> Gal.10.493.<br /><b class="num">2</b> de pers., fig. [[bien despierto]], [[alerta]], [[vigilante]] ἐγρηγορικοῦ τινος ποιμένος ἐπιστασίᾳ Basil.<i>Ep</i>.28.2.41.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[despierto]], [[en vela]] κατακλίναντα ἡσυχάζειν ἐ. Orib.7.26.155.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:28, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγρηγορικός Medium diacritics: ἐγρηγορικός Low diacritics: εγρηγορικός Capitals: ΕΓΡΗΓΟΡΙΚΟΣ
Transliteration A: egrēgorikós Transliteration B: egrēgorikos Transliteration C: egrigorikos Beta Code: e)grhgoriko/s

English (LSJ)

ή, όν, waking, πράξεις, κινήσεις, Arist.Somn.Vig.456a28, Div.Somn.463a

Spanish (DGE)

-ή, -όν
I 1de abstr. propio del estado de vigilia πράξεις Arist.Somn.Vig.456a28, cf. 25, κινήσεις Arist.Diu.Som.463a9, cf. Them.in PN 23.12
neutr. como adv. εἰ ... ὁτιοῦν ἀναγκασθεῖεν ἐγρηγορικὸν διαπράξασθαι si se vieran obligados a hacer lo que hacen cuando están despiertos Gal.10.493.
2 de pers., fig. bien despierto, alerta, vigilante ἐγρηγορικοῦ τινος ποιμένος ἐπιστασίᾳ Basil.Ep.28.2.41.
II adv. -ῶς despierto, en vela κατακλίναντα ἡσυχάζειν ἐ. Orib.7.26.155.

German (Pape)

[Seite 712] wachsam, munter, bes. was im Zustande des Wachens geschieht, πράξεις Arist. somn. 2 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγρηγορικός: -ή, -όν, ἐγρηγορώς, ἔξυπνος ἢ ὁ ἐν ἐγρηγόρσει γινόμενος, πράξεις, κινήσεις Ἀριστ. π. Ὕπν. καὶ Ἐγρηγόρσ. 2. 19, κτλ.

Greek Monolingual

ἐγρηγορικός, -ή, -ό (Α)
αυτός που γίνεται κατά την εγρήγορση.

Russian (Dvoretsky)

ἐγρηγορικός: совершающийся в бодрствующем состоянии (πράξεις Arst.).