ἐκδιψάω: Difference between revisions
From LSJ
Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commode → Gut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kdiya/w | |Beta Code=e)kdiya/w | ||
|Definition=to [[be parched with drought]], of plants, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.9.3</span>; of a person, to [[be very thirsty]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>29</span>. | |Definition=to [[be parched with drought]], of plants, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.9.3</span>; of a person, to [[be very thirsty]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>29</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[secarse]], [[agostarse]] de plantas διὰ τοὺς αὐχμούς Thphr.<i>CP</i> 5.9.3<br /><b class="num">•</b>de anim. [[morir de sed]] ἐῶσι τὸ ὄρνεον ἄποτον ἐκδιψῆσαι Anon.Alch.369.26.<br /><b class="num">2</b> [[estar sediento]] de pers. Plu.<i>Cleom</i>.29<br /><b class="num">•</b>fig. πλήρωσόν μου τὸ ἐκδιψώμενον καταθύμιον Ephr.Syr.3.535D. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />mourir de soif.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[διψάω]]. | |btext=-ῶ :<br />mourir de soif.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[διψάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐκδιψάω:''' [[мучиться жаждой]] Plut. | |elrutext='''ἐκδιψάω:''' [[мучиться жаждой]] Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:33, 1 October 2022
English (LSJ)
to be parched with drought, of plants, Thphr.CP5.9.3; of a person, to be very thirsty, Plu.Cleom.29.
Spanish (DGE)
1 secarse, agostarse de plantas διὰ τοὺς αὐχμούς Thphr.CP 5.9.3
•de anim. morir de sed ἐῶσι τὸ ὄρνεον ἄποτον ἐκδιψῆσαι Anon.Alch.369.26.
2 estar sediento de pers. Plu.Cleom.29
•fig. πλήρωσόν μου τὸ ἐκδιψώμενον καταθύμιον Ephr.Syr.3.535D.
German (Pape)
[Seite 757] (s. διψάω), sehr dürften; Theophr.; Plut. Cleom. 29.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκδιψάω: διψῶ καθ’ ὑπερβολήν, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 9, 3, Πλουτ. Κλεομ. 29.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
mourir de soif.
Étymologie: ἐκ, διψάω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκδιψάω: мучиться жаждой Plut.