ἐκτίννυμι: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν → and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away (1 Kings 19:14)

Source
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kti/nnumi
|Beta Code=e)kti/nnumi
|Definition== [[ἐκτίνω]] ([[pay off]], [[pay in full]], [[making a return for]], [[pay full]], [[pay for]], [[to make]], [[good]], [[exact full payment for]], [[avenge]], [[take vengeance on]], [[wreak]]), [[varia lectio|v.l.]] in DS. 16.29, J. ''BJ'' 3.8.5, Hermog. ''Inv.'' 2.3, etc. ; ἐκτιννύω, Cyr.
|Definition== [[ἐκτίνω]] ([[pay off]], [[pay in full]], [[making a return for]], [[pay full]], [[pay for]], [[to make]], [[good]], [[exact full payment for]], [[avenge]], [[take vengeance on]], [[wreak]]), [[varia lectio|v.l.]] in DS. 16.29, J. ''BJ'' 3.8.5, Hermog. ''Inv.'' 2.3, etc. ; ἐκτιννύω, Cyr.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[pagar]], [[satisfacer enteramente]] por un delito o falta, c. ac. del castigo o compensación debida μυσαρᾶς ἑστιάσεως δίκας Ar.Byz.<i>Epit</i>.2.259, πρόστιμον I.<i>AI</i> 4.248, χρήματα Hermog.<i>Inu</i>.2.3 (p.113), ἀμοιβήν de las almas, Procl.<i>Opusc</i>.1.41.10, τὴν ἀξίαν Chrys.M.58.590, τὴν δεκαπλασίαν Sch.D.24.223<br /><b class="num">•</b>c. ὑπέρ y gen. [[pagar por]] en v. pas. τὰ ὑπὲρ ἀγρεύσεως ... μοιχῶν ἐκτιννύμενα Sch.<i>Od</i>.8.332.<br /><b class="num">2</b> [[pagar]], [[saldar deudas, reales o fig.]] τὸ ληφθὲν παρὰ τοῦ θεοῦ χρέος I.<i>BI</i> 3.374, cf. Amph.<i>Or</i>.4.382, τὰ φιλοσοφίας ὀφλήματα Them.<i>Or</i>.7.84c, c. dat. de pers. y similares αὐτῷ (τῷ Θεῷ) τὸ ... ὄφλημα Basil.<i>Eunom</i>.520C, en v. pas. τὸ χρέος τῆς ἀγάπης τὸ ... ἐκτιννύμενον Chrys.M.52.624, cf. Thdt.<i>Ep.Sirm</i>.61.<br /><b class="num">3</b> [[pagar enteramente por]], [[devolver]] favores o beneficios, c. ac. del favor recibido y dat. de pers. o asim. τὰ χαριστήρια τῷ Ἀπόλλωνι τῆς μαντείας Them.<i>Or</i>.2.27c, cf. Gr.Nyss.<i>Mart</i>.1.138.11, τάς ... χάριτας ὑμῖν ἐκτιννύναι daros las gracias</i> Procop.<i>Goth</i>.3.7.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0781.png Seite 781]] od. ἐκτίνυμι, = Folgdm; τὴν δίκην ἐκτινύντων, partic., D. Sic. 16, 29.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0781.png Seite 781]] od. ἐκτίνυμι, = Folgdm; τὴν δίκην ἐκτινύντων, partic., D. Sic. 16, 29.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[pagar]], [[satisfacer enteramente]] por un delito o falta, c. ac. del castigo o compensación debida μυσαρᾶς ἑστιάσεως δίκας Ar.Byz.<i>Epit</i>.2.259, πρόστιμον I.<i>AI</i> 4.248, χρήματα Hermog.<i>Inu</i>.2.3 (p.113), ἀμοιβήν de las almas, Procl.<i>Opusc</i>.1.41.10, τὴν ἀξίαν Chrys.M.58.590, τὴν δεκαπλασίαν Sch.D.24.223<br /><b class="num">•</b>c. ὑπέρ y gen. [[pagar por]] en v. pas. τὰ ὑπὲρ ἀγρεύσεως ... μοιχῶν ἐκτιννύμενα Sch.<i>Od</i>.8.332.<br /><b class="num">2</b> [[pagar]], [[saldar deudas, reales o fig.]] τὸ ληφθὲν παρὰ τοῦ θεοῦ χρέος I.<i>BI</i> 3.374, cf. Amph.<i>Or</i>.4.382, τὰ φιλοσοφίας ὀφλήματα Them.<i>Or</i>.7.84c, c. dat. de pers. y similares αὐτῷ (τῷ Θεῷ) τὸ ... ὄφλημα Basil.<i>Eunom</i>.520C, en v. pas. τὸ χρέος τῆς ἀγάπης τὸ ... ἐκτιννύμενον Chrys.M.52.624, cf. Thdt.<i>Ep.Sirm</i>.61.<br /><b class="num">3</b> [[pagar enteramente por]], [[devolver]] favores o beneficios, c. ac. del favor recibido y dat. de pers. o asim. τὰ χαριστήρια τῷ Ἀπόλλωνι τῆς μαντείας Them.<i>Or</i>.2.27c, cf. Gr.Nyss.<i>Mart</i>.1.138.11, τάς ... χάριτας ὑμῖν ἐκτιννύναι daros las gracias</i> Procop.<i>Goth</i>.3.7.11.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐκτίννυμι]] και [[ἐκτίνυμι]] (Α)<br />μτγν. [[τύπος]] του [[εκτίνω]].
|mltxt=[[ἐκτίννυμι]] και [[ἐκτίνυμι]] (Α)<br />μτγν. [[τύπος]] του [[εκτίνω]].
}}
}}

Revision as of 15:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτίννῡμι Medium diacritics: ἐκτίννυμι Low diacritics: εκτίννυμι Capitals: ΕΚΤΙΝΝΥΜΙ
Transliteration A: ektínnymi Transliteration B: ektinnymi Transliteration C: ektinnymi Beta Code: e)kti/nnumi

English (LSJ)

= ἐκτίνω (pay off, pay in full, making a return for, pay full, pay for, to make, good, exact full payment for, avenge, take vengeance on, wreak), v.l. in DS. 16.29, J. BJ 3.8.5, Hermog. Inv. 2.3, etc. ; ἐκτιννύω, Cyr.

Spanish (DGE)

1 pagar, satisfacer enteramente por un delito o falta, c. ac. del castigo o compensación debida μυσαρᾶς ἑστιάσεως δίκας Ar.Byz.Epit.2.259, πρόστιμον I.AI 4.248, χρήματα Hermog.Inu.2.3 (p.113), ἀμοιβήν de las almas, Procl.Opusc.1.41.10, τὴν ἀξίαν Chrys.M.58.590, τὴν δεκαπλασίαν Sch.D.24.223
c. ὑπέρ y gen. pagar por en v. pas. τὰ ὑπὲρ ἀγρεύσεως ... μοιχῶν ἐκτιννύμενα Sch.Od.8.332.
2 pagar, saldar deudas, reales o fig. τὸ ληφθὲν παρὰ τοῦ θεοῦ χρέος I.BI 3.374, cf. Amph.Or.4.382, τὰ φιλοσοφίας ὀφλήματα Them.Or.7.84c, c. dat. de pers. y similares αὐτῷ (τῷ Θεῷ) τὸ ... ὄφλημα Basil.Eunom.520C, en v. pas. τὸ χρέος τῆς ἀγάπης τὸ ... ἐκτιννύμενον Chrys.M.52.624, cf. Thdt.Ep.Sirm.61.
3 pagar enteramente por, devolver favores o beneficios, c. ac. del favor recibido y dat. de pers. o asim. τὰ χαριστήρια τῷ Ἀπόλλωνι τῆς μαντείας Them.Or.2.27c, cf. Gr.Nyss.Mart.1.138.11, τάς ... χάριτας ὑμῖν ἐκτιννύναι daros las gracias Procop.Goth.3.7.11.

German (Pape)

[Seite 781] od. ἐκτίνυμι, = Folgdm; τὴν δίκην ἐκτινύντων, partic., D. Sic. 16, 29.

Greek Monolingual

ἐκτίννυμι και ἐκτίνυμι (Α)
μτγν. τύπος του εκτίνω.