δυσέφικτος: Difference between revisions

From LSJ

πλέων επί οίνοπα πόντον επ' αλλοθρόους ανθρώπους → while sailing over the wine-dark sea to men of strange speech

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] schwer zu erreichen; [[στέφανος]] Pol. gg, 11; D. Sic. 4, 8; Plut. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] schwer zu erreichen; [[στέφανος]] Pol. gg, 11; D. Sic. 4, 8; Plut. u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />difficile à atteindre.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἐφικνέομαι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσέφικτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ φθάσῃ τις, Πολύβ. 32. 11, 3 καὶ ἀλλ.
|lstext='''δυσέφικτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ φθάσῃ τις, Πολύβ. 32. 11, 3 καὶ ἀλλ.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />difficile à atteindre.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἐφικνέομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 18:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσέφικτος Medium diacritics: δυσέφικτος Low diacritics: δυσέφικτος Capitals: ΔΥΣΕΦΙΚΤΟΣ
Transliteration A: dyséphiktos Transliteration B: dysephiktos Transliteration C: dysefiktos Beta Code: duse/fiktos

English (LSJ)

ον, hard to come at, Plb.31.25.3, Plu.2.65e, Phld.Rh.2.119 S.; ἀνθρώπῳ Ecphant. ap. Stob.4.7.64; hard to understand, Vett.Val.272.8, al.

Spanish (DGE)

-ον
I 1difícil de conseguir, difícil de alcanzar στέφανος Plb.31.25.3, ἡ τῶν πεπραγμένων ἀνάληψις D.S.1.3, cf. 4.1, 8, Phld.Rh.1.295, 2.119, δυσέφικτα φρονήσεως πέρατα Ph.1.457, ὧν ὁ ἔπαινος δ. ... λόγῳ cuya alabanza es difícil de plasmar en palabras, IPE 12.42.8 (II/III d.C.), ἡ ἐγχείρησις Ast.Am.Hom.8.1.3, ἀρετή Chrys.M.62.240
de éxito difícil ἡ ἐπὶ τούτους στρατεία D.S.4.17, ἆθλος D.S.4.40
de lugares inaccesible c. dat. τὸ μὲν ὕψος τῶν πύργων δ. ... βέλει I.BI 3.287, cf. 4.75, τῶν ... τόπων τὰ ὑψηλὰ ... δυσέφικτα ... τοῖς ἐπιβουλεύουσι Plu.2.65e.
2 fig. difícil de comprender, difícil de entender χρῆμα ... δ. ἀνθρώπῳ de la naturaleza divina del poder, Ecphant.80.14, de la distribución de los climas, Vett.Val.332.19, cf. 329.28, τὸ δὲ ὑπὲρ ὑμᾶς, ὅσῳ δυσεφικτότερον, τοσούτῳ θαυμασιώτερον y lo que nos supera, cuanto más difícil de comprender, tanto más maravilloso Gr.Naz.M.35.904A, cf. Cyr.Al.M.68.456C
c. inf. difícil de τὴν ἄλλην πομπὴν λέγειν ἐστὶ δ. Plb.30.25.12, δ. ἐγίνετο διαγνῶναι πότερον ... A.D.Synt.148.7
neutr. subst. τὸ δυσέφικτον = la dificultad de comprender Phot.Bibl.188a27.
II adv. δυσεφίκτως = de manera difícil de comprender ἡμῖν δ. ἔφρασε Didym.Trin.1.18.24.

German (Pape)

[Seite 680] schwer zu erreichen; στέφανος Pol. gg, 11; D. Sic. 4, 8; Plut. u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
difficile à atteindre.
Étymologie: δυσ-, ἐφικνέομαι.

Greek (Liddell-Scott)

δυσέφικτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ φθάσῃ τις, Πολύβ. 32. 11, 3 καὶ ἀλλ.

Greek Monolingual

δυσέφικτος, -ον (AM)
αυτός που δύσκολα επιτυγχάνεται
αρχ.
1. αυτός που δύσκολα τον φθάνει κανείς
2. δυσνόητος.

Russian (Dvoretsky)

δυσέφικτος: трудно достижимый, малодоступный (στέφανος Polyb.; τὰ ὑψηλά Plut.): δυσέφικτόν ἐστι ἀπαγγεῖλαι Diod. невозможно пересказать.