οἶβος: Difference between revisions

From LSJ

οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=oi)=bos
|Beta Code=oi)=bos
|Definition=ὁ, [[piece of meat from the back of an ox's neck]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>3</span>.
|Definition=ὁ, [[piece of meat from the back of an ox's neck]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>3</span>.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />collet <i>ou</i> partie du cou d'un bœuf.<br />'''Étymologie:''' DELG pas d'étym.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''οἶβος''': ὁ, [[τεμάχιον]] κρέατος ἐκ τοῦ [[ὄπισθεν]] μέρους τοῦ αὐχένος βοός, Λουκ. Λεξιφ. 3.
|lstext='''οἶβος''': ὁ, [[τεμάχιον]] κρέατος ἐκ τοῦ [[ὄπισθεν]] μέρους τοῦ αὐχένος βοός, Λουκ. Λεξιφ. 3.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />collet <i>ou</i> partie du cou d'un bœuf.<br />'''Étymologie:''' DELG pas d'étym.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 21:30, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οἶβος Medium diacritics: οἶβος Low diacritics: οίβος Capitals: ΟΙΒΟΣ
Transliteration A: oîbos Transliteration B: oibos Transliteration C: oivos Beta Code: oi)=bos

English (LSJ)

ὁ, piece of meat from the back of an ox's neck, Luc.Lex.3.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
collet ou partie du cou d'un bœuf.
Étymologie: DELG pas d'étym.

Greek (Liddell-Scott)

οἶβος: ὁ, τεμάχιον κρέατος ἐκ τοῦ ὄπισθεν μέρους τοῦ αὐχένος βοός, Λουκ. Λεξιφ. 3.

Greek Monolingual

οἶβος, ὁ (Α)
τεμάχιο κρέατος από το πίσω μέρος του τραχήλου του βοδιού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Αν θεωρηθεί ότι η λ. σημαίνει «τράχηλος, λαιμός», εμφανίζεται πιθ. ως β' συνθετικό στη λ. ὄχθοιβος].

Russian (Dvoretsky)

οἶβος: ὁ кулин. бычачий затылок Luc.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: back of the neck of a cow (Luc. Lex. 3)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Does it occur in ὀ῎χθοιβος?