μυριόβοιος: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0219.png Seite 219]] mit zehntausend Rindern, αὔλια, Eryc. 4 (IX, 237). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0219.png Seite 219]] mit zehntausend Rindern, αὔλια, Eryc. 4 (IX, 237). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui renferme des milliers de bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[μυρίοι]], [[βοῦς]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μῡριόβοιος''': -ον, ὁ ἔχων ἀναριθμήτους [[βοῦς]], Ἀνθ. Π. 9. 237. | |lstext='''μῡριόβοιος''': -ον, ὁ ἔχων ἀναριθμήτους [[βοῦς]], Ἀνθ. Π. 9. 237. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 21:35, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, with ten thousand oxen, AP9.237 (Eryc.).
German (Pape)
[Seite 219] mit zehntausend Rindern, αὔλια, Eryc. 4 (IX, 237).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui renferme des milliers de bœufs.
Étymologie: μυρίοι, βοῦς.
Greek (Liddell-Scott)
μῡριόβοιος: -ον, ὁ ἔχων ἀναριθμήτους βοῦς, Ἀνθ. Π. 9. 237.
Greek Monolingual
μυριόβοιος, -ον (Α)
αυτός που έχει αναρίθμητα βόδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μυρι(ο)- + -βοιος (< βοῦς), πρβλ. ισό-βοιος, πρωτό-βοιος].
Greek Monotonic
μῡριόβοιος: -ον (βοῦς), αυτός που έχει δέκα χιλιάδες βόδια, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
μῡριόβοιος: вмещающий десять тысяч или множество волов (αὔλια Anth.).