προσκέπτομαι: Difference between revisions
Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0769.png Seite 769]] vorher betrachten, überlegen; Her. 7, 10. 4, 177; Ar. Equ. 154; τινός, wofür, Eur. Phoen. 476; Thuc. 3, 57. – Perf. in passiver Bdtg, τῶν προειρημένων καὶ προεσκεμμένων, Plat. Rep. IV, 435 d; u. so ist auch Thuc. 8, 66 προὔσκεπτο für προὐσκέπτετο zu lesen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0769.png Seite 769]] vorher betrachten, überlegen; Her. 7, 10. 4, 177; Ar. Equ. 154; τινός, wofür, Eur. Phoen. 476; Thuc. 3, 57. – Perf. in passiver Bdtg, τῶν προειρημένων καὶ προεσκεμμένων, Plat. Rep. IV, 435 d; u. so ist auch Thuc. 8, 66 προὔσκεπτο für προὐσκέπτετο zu lesen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> προσκέψομαι, <i>ao.</i> προὐσκεψάμην, <i>pf.</i> προέσκεμμαι, <i>pqp.</i> προὐσκέμμην;<br />considérer auparavant ; veiller à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[σκέπτομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προσκέπτομαι''': ἀποθ., = [[προσκοπέω]], ὃ ἴδε. | |lstext='''προσκέπτομαι''': ἀποθ., = [[προσκοπέω]], ὃ ἴδε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 08:35, 2 October 2022
English (LSJ)
v. προσκοπέω.
German (Pape)
[Seite 769] vorher betrachten, überlegen; Her. 7, 10. 4, 177; Ar. Equ. 154; τινός, wofür, Eur. Phoen. 476; Thuc. 3, 57. – Perf. in passiver Bdtg, τῶν προειρημένων καὶ προεσκεμμένων, Plat. Rep. IV, 435 d; u. so ist auch Thuc. 8, 66 προὔσκεπτο für προὐσκέπτετο zu lesen.
French (Bailly abrégé)
f. προσκέψομαι, ao. προὐσκεψάμην, pf. προέσκεμμαι, pqp. προὐσκέμμην;
considérer auparavant ; veiller à, acc..
Étymologie: πρό, σκέπτομαι.
Greek (Liddell-Scott)
προσκέπτομαι: ἀποθ., = προσκοπέω, ὃ ἴδε.
Greek Monolingual
Α
θεωρώ, σκέπτομαι από πριν, προσκοπῶ.
Russian (Dvoretsky)
προσκέπτομαι: (fut. προσχέψομαι, aor. προὐσκεψάμην, pf. προέσκεμμαι, ppf. προὐσκέμμην - 3 л. sing. προὔσκεπτο) и προ-σκοπέω тж. med.
1) заранее рассматривать: ἅπαντα προσκεψάμενοι Her. обсудив все заранее; τὰ προεσκεμμένα Plat. предварительно обдуманное;
2) предусматривать, предвидеть (οὐδεὶς εἰς τὰ πάντα προσκοπεῖ Men.);
3) med. высматривать, искать глазами (τινα Eur.);
4) выслеживать, следить, наблюдать (τινα Arph.);
5) предпочитать (τί τινος Eur.);
6) заботиться: ἥκω τὸ σὸν προσκοπούμενος Eur. я пришел, заботясь о твоих делах, т. е. в твоих интересах.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-σκέπτομαι, geen praes. vormen, het bijbehorende praes. is προσκοπέω; aor. προυσκεψάμην en προεσκεψάμην; perf. προέσκεμμαι, plqpf. 3 sing. προύσκεπτο; fut. προσκέψομαι tevoren bekijken, tevoren overwegen:. προσκεψάμενος ἐπὶ σεωυτοῦ na bij uzelf overlegd te hebben Hdt. 7.10δ1. in het oog houden, letten op:. προυσκεψάμην τοὐμόν τε καὶ τοῦδ ( ε ) ik lette op mijn belang en dat van hem Eur. Phoen. 473; προσκέψομαι τὸν Παφλαγόνα ik zal Paphlagon in de gaten houden Aristoph. Eq. 154.