fine: Difference between revisions
(Woodhouse 3) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_321.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_321.jpg}}]]'''subs.''' | ||
P. and V. [[ζημία]], ἡ, Ar. and P. [[ἐπιβολή]], ἡ, P. [[ὄφλημα]], τό. | |||
<b class="b2">In fine</b>: P. and V. [[ἁπλῶς]], P. συνελόντι, τὸ κεφάλαιον. | |||
'''v. trans.''' | |||
P. and V. ζημιοῦν, P. χρήμασι ζημιοῦν. | |||
<b class="b2">They fined him fifty talents</b>: P. [[πεντήκοντα]] ἐπράξαντο τάλαντα (Dem. 429). | |||
<b class="b2">Be fined ten talents</b>: P. τάλαντα [[δέκα]] ὀφλισκάνειν (Dem. 431). | |||
'''adj.''' | |||
<b class="b2">Thin, delicate</b>: P. and V. [[λεπτός]]. | |||
<b class="b2">Pure</b> (<b class="b2">of gold</b>) . P. [[ἄπεφθος]]. | |||
<b class="b2">Handsome</b>: P. and V. [[καλός]], [[εὐπρεπής]]; see [[beautiful]]. | |||
<b class="b2">Splendid</b>: P. and V. [[λαμπρός]]. | |||
<b class="b2">Well-grown</b>: P. and V. [[εὐτραφής]]. | |||
<b class="b2">Elegant</b>: Ar. and P. [[χαρίεις]]. | |||
<b class="b2">Of weather</b>: P. [[εὔδιος]] (Xen.). | |||
<b class="b2">Fine weather</b>: P. [[εὐδία]], ἡ. | |||
<b class="b2">Ironically</b>: P. and V. [[χρηστός]]. | |||
<b class="b2">All else is vaunting and fine talk</b>: V. τὰ δʼ ἄλλα κόμποι καὶ λόγων εὐμορφίαι (Eur., ''Cycl.'' 3I7). | |||
<b class="b2">Fine words</b>: P. [[εὐφημία]], ἡ (Dem. 356). | |||
<b class="b2">Specious</b>: P. and V. [[εὔλογος]], [[εὐπρεπής]]; see [[specious]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:40, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. ζημία, ἡ, Ar. and P. ἐπιβολή, ἡ, P. ὄφλημα, τό. In fine: P. and V. ἁπλῶς, P. συνελόντι, τὸ κεφάλαιον. v. trans. P. and V. ζημιοῦν, P. χρήμασι ζημιοῦν. They fined him fifty talents: P. πεντήκοντα ἐπράξαντο τάλαντα (Dem. 429). Be fined ten talents: P. τάλαντα δέκα ὀφλισκάνειν (Dem. 431). adj. Thin, delicate: P. and V. λεπτός. Pure (of gold) . P. ἄπεφθος. Handsome: P. and V. καλός, εὐπρεπής; see beautiful. Splendid: P. and V. λαμπρός. Well-grown: P. and V. εὐτραφής. Elegant: Ar. and P. χαρίεις. Of weather: P. εὔδιος (Xen.). Fine weather: P. εὐδία, ἡ. Ironically: P. and V. χρηστός. All else is vaunting and fine talk: V. τὰ δʼ ἄλλα κόμποι καὶ λόγων εὐμορφίαι (Eur., Cycl. 3I7). Fine words: P. εὐφημία, ἡ (Dem. 356). Specious: P. and V. εὔλογος, εὐπρεπής; see specious.