Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄλυσσος: Difference between revisions

From LSJ

Δοὺς τῇ τύχῃ τὸ μικρὸν ἐκλήψῃ μέγα → Dans parva sorti recipies, quae magna sunt → Es zahlt das Glück dir kleinen Einsatz groß zurück

Menander, Monostichoi, 124
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0111.png Seite 111]] [[πηγή]], eine die Hundswuth stillende Quelle in Arkadien, Paus. 8, 19, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0111.png Seite 111]] [[πηγή]], eine die Hundswuth stillende Quelle in Arkadien, Paus. 8, 19, 2.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />salutaire contre la rage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λύσσα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄλυσσος''': ον: πηγὴ ἄλυσσος, πηγὴ (ἐν Ἀρκαδίᾳ) θεραπεύουσα τὴν λύσσαν, Παυσ. 8. 19, 3.
|lstext='''ἄλυσσος''': ον: πηγὴ ἄλυσσος, πηγὴ (ἐν Ἀρκαδίᾳ) θεραπεύουσα τὴν λύσσαν, Παυσ. 8. 19, 3.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />salutaire contre la rage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λύσσα]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 14:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄλυσσος Medium diacritics: ἄλυσσος Low diacritics: άλυσσος Capitals: ΑΛΥΣΣΟΣ
Transliteration A: ályssos Transliteration B: alyssos Transliteration C: alyssos Beta Code: a)/lussos

English (LSJ)

ον, curing madness, antirabies, βοτάνη (ἄλυσσον = antirabies herb, madwort, Farsetia clypeata, farsetia, Galen's madwort, Sideritis romana) 2) Asclep. ap. Gal. 14.168; πηγὴ ἄλυσσος = well (in Arcadia) curing hydrophobia, Paus. 8.19.3.

Spanish (DGE)

-ον
I que cura la locura o la rabia, βοτάνη Asclep. en Gal.14.168, πηγή Paus.8.19.3 (considerada tb. como n. pr.).
II bot. τὸ ἄλυσσον = planta contra la rabia
1 hierba de los anteojos, Biscutella sp. o tal vez Fibigia clypeata Medicus, Dsc.3.91, cf. Plu.2.648a.
2 tal vez siderita, Sideritis romana L., Ruf.Fr.76.10.
3 granza o rubia brava, Rubia peregrina L., Plin.HN 24.95.
• Etimología: ἀ- priv. y λύσσα q.u.

German (Pape)

[Seite 111] πηγή, eine die Hundswuth stillende Quelle in Arkadien, Paus. 8, 19, 2.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
salutaire contre la rage.
Étymologie: , λύσσα.

Greek (Liddell-Scott)

ἄλυσσος: ον: πηγὴ ἄλυσσος, πηγὴ (ἐν Ἀρκαδίᾳ) θεραπεύουσα τὴν λύσσαν, Παυσ. 8. 19, 3.

Greek Monolingual

ἄλυσσος, -ον (Α)
αυτός που θεραπεύει τη λύσσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερητ. + λύσσα.

Russian (Dvoretsky)

ἄλυσσος: λύσσα применяемый против собачьего бешенства по друг. λύζω применяемый против икоты (βοτάνη Plut.).