ἐκλιπαρέω: Difference between revisions
Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt mala → Recht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0767.png Seite 767]] erbitten, durch Bitten bewegen, τινά, Strab. XVI, 806; dringend bitten, c. inf., Plut. Them. 5; ὑπὸ τῶν [[φίλων]] ἐκλιπαρηθείς Lys. 22; D. Hal. 7, 10. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0767.png Seite 767]] erbitten, durch Bitten bewegen, τινά, Strab. XVI, 806; dringend bitten, c. inf., Plut. Them. 5; ὑπὸ τῶν [[φίλων]] ἐκλιπαρηθείς Lys. 22; D. Hal. 7, 10. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> chercher à détourner du devoir par des instances;<br /><b>2</b> chercher à obtenir par des instances, presser vivement : τινα avec l'inf. qqn de faire qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λιπαρέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκλῑπαρέω''': παρακαλῶ θερμῶς, διὰ παρακλήσεων συγκινῶ, Στράβων 806· μετ’ ἀπαρ., Πλουτ. Θεμ. 5: ― Παθ., Διον. Ἁλ. 7. 10, κτλ. | |lstext='''ἐκλῑπαρέω''': παρακαλῶ θερμῶς, διὰ παρακλήσεων συγκινῶ, Στράβων 806· μετ’ ἀπαρ., Πλουτ. Θεμ. 5: ― Παθ., Διον. Ἁλ. 7. 10, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐκλῑπᾰρέω:''' [[склонять просьбами]], [[умолять]], [[упрашивать]], [[настойчиво просить]] (τὸν ἄρχοντα Plut.): ὑπὸ τῶν [[φίλων]] ἐκλιπαρηθείς Plut. уступив просьбам друзей. | |elrutext='''ἐκλῑπᾰρέω:''' [[склонять просьбами]], [[умолять]], [[упрашивать]], [[настойчиво просить]] (τὸν ἄρχοντα Plut.): ὑπὸ τῶν [[φίλων]] ἐκλιπαρηθείς Plut. уступив просьбам друзей. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:46, 2 October 2022
English (LSJ)
entreat earnestly, move by entreaty, Str.17.1.29: c. inf., Plu. Them.5, Jul.Or.7.220b: abs., Ph.2.521, J.AJ5.7.8, Apollon. Mir.3; πολλὰ ἐ. D.L.4.7:—Pass., D.H.7.10, Str.14.5.10, Memn. 7.2.
Spanish (DGE)
1 deprecar, rogar encarecidamente c. inf. ἐκλιπαρήσαντα παραιτήσασθαι τὴν ἐνθάδε ἄφιξιν Ph.2.521, μελετᾶν παρὰ αὐτῷ Plu.Them.5, cf. Philostr.VA 4.1, I.AI 5.260, Iul.Or.200b, τὸν ὕπαρχον σπονδὰς πράττειν Them.Or.4.57b
•c. ac. int. πολλά D.L.4.7, Str.17.1.29, Mart.Pol.4
•c. ac. de pers. o personif. rogar a τὸ γύναιον Apollon.Mir.3, τὴν τοῦ Κυρίου βοήθειαν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν Phys.B 287.13
•c. or. complet., Them.Or.21.263b, 32.358c.
2 convencer, desviar de su opinión, en v. pas. ser convencido a cambiar de actitud τὸν ἄρχοντα ... ὑπὲρ τῶν ἀδίκων ἐκλιπαρεῖσθαι Plu.2.198f, ὑπὸ τῶν φίλων Plu.Lys.22, θεραπείαις ἐκλιπαρηθέντες Str.14.5.10, cf. Memn.1.5.4, D.H.7.10.
German (Pape)
[Seite 767] erbitten, durch Bitten bewegen, τινά, Strab. XVI, 806; dringend bitten, c. inf., Plut. Them. 5; ὑπὸ τῶν φίλων ἐκλιπαρηθείς Lys. 22; D. Hal. 7, 10.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 chercher à détourner du devoir par des instances;
2 chercher à obtenir par des instances, presser vivement : τινα avec l'inf. qqn de faire qch.
Étymologie: ἐκ, λιπαρέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκλῑπαρέω: παρακαλῶ θερμῶς, διὰ παρακλήσεων συγκινῶ, Στράβων 806· μετ’ ἀπαρ., Πλουτ. Θεμ. 5: ― Παθ., Διον. Ἁλ. 7. 10, κτλ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκλῑπᾰρέω: склонять просьбами, умолять, упрашивать, настойчиво просить (τὸν ἄρχοντα Plut.): ὑπὸ τῶν φίλων ἐκλιπαρηθείς Plut. уступив просьбам друзей.