γύναιον
κρεῖττον σιωπᾶν ἐστιν ἢ λαλεῖν μάτην → it's better to keep silence than to speak without reason (Menander)
German (Pape)
[Seite 511] τό, dim. von γυνή, Weibchen, Gattin, Ar. Th. 792; Plat. Theaet. 171 e; oft verächtlich, Weibsbild, Dem. 25, 57; Luc.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
petite femme ; en mauv. part petit bout de femme, femmelette.
Étymologie: γυνή.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Prosodia: [-ῠ-]
1 mujercita como término cariñoso, ref. la esposa τοῦ γυναίου μένοντος πρὸς τοὺς γονέας διὰ τὴν ἐμὴν ἐκδημίην Hp.Ep.13, cf. PCair.Zen.25.16 (III a.C.), Plu.2.195e, Lib.Thes.14, 25, irón. ὅταν οἴκαδ' ἴω τὸν μισθὸν ἔχων ... καὶ τὸ γ. μ' ... μᾶζαν προσενέγκῃ Ar.V.610, cf. Th.792, Vit.Aesop.W 24
•muchacha joven, jovencita Hp.Epid.5.50, Charito 6.9.7, para un matrimonio temprano, I.AI 1.220
•sent. conmiserativo pobre mujer μετ' αὐτοῦ γύναια καὶ παιδάρι' ... βαδίζειν D.19.305, cf. And.Myst.130, Themist.Ep.4.25
•sent. despect. γυναίου πρᾶγμ' una conducta propia de una mujercita de una mujer desdeñada, D.25.57, cf. Charito 5.3.1, D.Chr.34.32, Ach.Tat.5.12.2, δυστήνου γυναίου ἕνεκα χρὴ ἀνεστράφθαι Luc.DDeor.14.2, cf. Pisc.12
•mujerzuela τοὺς ἐρῶντας ... ἐπὶ γυναίων αἰσχίστων ὀφθῆναι ἐπιμεμηνότας Ph.1.99, cf. Plu.Pel.9, πιστεύοντα ... γυναίῳ ἐχθρῷ fiándose de una mujerzuela odiosa Luc.Abd.8, μιμούμενον ἐρωτικὰ γύναια Luc.Salt.2, cf. Macho 398.
2 mujer sin ningún matiz esp. γύναια δὲ καὶ οἱ τοιοῦτοι ἄνδρες op. οἱ μὲν ἀνδρώδεις Arist.EN 1171b10, cf. Men.Mis.162, LXX Ib.24.21, D.S.17.24, D.Chr.32.42, Gal.9.675, 17(2).21, A.D.Synt.199.23, 201.10, Aen.Tact.2.6, Alciphr.1.15.3, Euagr.Pont.Cap.Pract.13, Aristaenet.1.1.60, 2.20.27, Thdt.H.Rel.2.17, Ar.Ec.argumen.2, Sch.D.T.361.41.
3 esposa, Stud.Pal.1.p.2.2.11 (IV d.C.), POxy.1873.7 (V d.C.).
Russian (Dvoretsky)
γύναιον: (ῠ) τό
1 ласк. женка Arph., Plat.;
2 презр. бабенка Arst., Dem.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γύναιον -ου, τό [γυνή] vrouwtje als koosnaam en denigrerend. later neutraal vrouw.