ἐφεδρήσσω: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα σοφία παρὰ Κυρίου καὶ μετ᾿ αὐτοῦ ἐστιν εἰς τὸν αἰῶνα → all wisdom comes from the Lord, she is with him for ever

Source
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1113.png Seite 1113]] p. = [[ἐφεδράζω]], darauf sitzen, Nonn. D. 11, 148 u. öfter; Coluth. 68. 256. Vgl. auch [[ἐφεδράω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1113.png Seite 1113]] p. = [[ἐφεδράζω]], darauf sitzen, Nonn. D. 11, 148 u. öfter; Coluth. 68. 256. Vgl. auch [[ἐφεδράω]].
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> être assis <i>ou</i> posé sur, s'asseoir <i>ou</i> se poser sur, gén. <i>ou</i> dat.;<br /><b>2</b> s'asseoir <i>ou</i> se poser auprès de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐφέδρα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐφεδρήσσω''': ποιητ. ἀντὶ [[ἐφεδράζω]], ἐπικάθημαι, ἕδρης Κόλουθ. 252· ἅρμασι Νόνν. Δ. 20. 36. 2) [[παρακάθημαι]], τινι Ἀνθ. Π. 7. 161, Κόλουθ. 68. - Ἀντίγραφά τινα ἔχουσιν ἐφεδρήσω, [[ὅπερ]] ἐλαμβάνετο ὡς ἀόρ. ἐνεστῶτός τινος [[ἐφεδράω]].
|lstext='''ἐφεδρήσσω''': ποιητ. ἀντὶ [[ἐφεδράζω]], ἐπικάθημαι, ἕδρης Κόλουθ. 252· ἅρμασι Νόνν. Δ. 20. 36. 2) [[παρακάθημαι]], τινι Ἀνθ. Π. 7. 161, Κόλουθ. 68. - Ἀντίγραφά τινα ἔχουσιν ἐφεδρήσω, [[ὅπερ]] ἐλαμβάνετο ὡς ἀόρ. ἐνεστῶτός τινος [[ἐφεδράω]].
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> être assis <i>ou</i> posé sur, s'asseoir <i>ou</i> se poser sur, gén. <i>ou</i> dat.;<br /><b>2</b> s'asseoir <i>ou</i> se poser auprès de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐφέδρα]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:40, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφεδρήσσω Medium diacritics: ἐφεδρήσσω Low diacritics: εφεδρήσσω Capitals: ΕΦΕΔΡΗΣΣΩ
Transliteration A: ephedrḗssō Transliteration B: ephedrēssō Transliteration C: efedrisso Beta Code: e)fedrh/ssw

English (LSJ)

poet. for ἐφεδράζω, A sit upon, ἕδρης Coluth.256; ἅρμασι Nonn. D.20.36. 2 sit by, τινι AP7.161 (Antip. Sid.): abs., Coluth. 69:—also ἐφεδρ-ιάω, Id.15.

German (Pape)

[Seite 1113] p. = ἐφεδράζω, darauf sitzen, Nonn. D. 11, 148 u. öfter; Coluth. 68. 256. Vgl. auch ἐφεδράω.

French (Bailly abrégé)

1 être assis ou posé sur, s'asseoir ou se poser sur, gén. ou dat.;
2 s'asseoir ou se poser auprès de, τινι.
Étymologie: ἐφέδρα.

Greek (Liddell-Scott)

ἐφεδρήσσω: ποιητ. ἀντὶ ἐφεδράζω, ἐπικάθημαι, ἕδρης Κόλουθ. 252· ἅρμασι Νόνν. Δ. 20. 36. 2) παρακάθημαι, τινι Ἀνθ. Π. 7. 161, Κόλουθ. 68. - Ἀντίγραφά τινα ἔχουσιν ἐφεδρήσω, ὅπερ ἐλαμβάνετο ὡς ἀόρ. ἐνεστῶτός τινος ἐφεδράω.

Greek Monolingual

ἐφεδρήσσω (ΑΜ) εφέδρα
(ποιητ. τ. του ἐφεδράζω) μσν. ηρεμώ πάνω σε κάτι
αρχ.
1. κάθομαι πάνω σε κάτι («ἅρμασι μιμηλοῖσιν ἐφεδρήσσουσα λεόντων», Νόνν.)
2. κάθομαι κοντά σε κάτι, παρακάθημαι.

Greek Monotonic

ἐφεδρήσσω: ποιητ. αντί προηγ., επικάθομαι, στηρίζομαι επάνω, τινί, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἐφεδρήσσω: (только praes.) садиться, присаживаться (τινὶ Anth.).

Middle Liddell


poet. for ἐφεδρεύω to sit by, τινί Anth.