ἔποχον: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1011.png Seite 1011]] τό, der eigentliche Sitz des Sattels, nach Anderen Sattelgurt, Xen. re equ. 12, 9. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1011.png Seite 1011]] τό, der eigentliche Sitz des Sattels, nach Anderen Sattelgurt, Xen. re equ. 12, 9. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />selle de cavalier.<br />'''Étymologie:''' [[ἔποχος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔποχον''': τό, τὸ [[κάλυμμα]] τοῦ ἐφιππίου ἢ κατ’ ἄλλους, ἡ [[ζώνη]] ἡ συγκρατοῦσα τὸ ἐφίππιον ἐπὶ τῆς ῥάχεως τοῦ ἵππου, «ἴγγλα», «γίγλα», Τουρκ. «κολάνι», Ξενοφ. Ἱππ. 12. 9. | |lstext='''ἔποχον''': τό, τὸ [[κάλυμμα]] τοῦ ἐφιππίου ἢ κατ’ ἄλλους, ἡ [[ζώνη]] ἡ συγκρατοῦσα τὸ ἐφίππιον ἐπὶ τῆς ῥάχεως τοῦ ἵππου, «ἴγγλα», «γίγλα», Τουρκ. «κολάνι», Ξενοφ. Ἱππ. 12. 9. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 17:10, 2 October 2022
English (LSJ)
τό, saddle-cloth, housing, X.Eq.12.9.
German (Pape)
[Seite 1011] τό, der eigentliche Sitz des Sattels, nach Anderen Sattelgurt, Xen. re equ. 12, 9.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
selle de cavalier.
Étymologie: ἔποχος.
Greek (Liddell-Scott)
ἔποχον: τό, τὸ κάλυμμα τοῦ ἐφιππίου ἢ κατ’ ἄλλους, ἡ ζώνη ἡ συγκρατοῦσα τὸ ἐφίππιον ἐπὶ τῆς ῥάχεως τοῦ ἵππου, «ἴγγλα», «γίγλα», Τουρκ. «κολάνι», Ξενοφ. Ἱππ. 12. 9.
Greek Monotonic
ἔποχον: τό, πάνινο κάλυμμα σέλας, περικάλυμμα, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἔποχον: τό попона или седло Xen.