κοσκινεύω: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$4$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=passer au crible, tamiser.<br />'''Étymologie:''' [[κόσκινον]]. | |btext=passer au crible, tamiser.<br />'''Étymologie:''' [[κόσκινον]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κοσκινεύω [κόσκινον] zeven, ziften. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κοσκῐνεύω:''' [[просеивать сквозь сито]], [[провеивать]] Plut., Democr. ap. Sext. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[κοσκινεύω]] (ΑM) [[κόσκινον]]<br />[[κοσκινίζω]]. | |mltxt=[[κοσκινεύω]] (ΑM) [[κόσκινον]]<br />[[κοσκινίζω]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:30, 3 October 2022
English (LSJ)
sift, in Pass., Democr.164, PHib.1.98.19 (iii B. C.), etc.; κοσκίνῳ -ευέσθω Gp.3.7.1.
French (Bailly abrégé)
passer au crible, tamiser.
Étymologie: κόσκινον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κοσκινεύω [κόσκινον] zeven, ziften.
Russian (Dvoretsky)
κοσκῐνεύω: просеивать сквозь сито, провеивать Plut., Democr. ap. Sext.
Greek (Liddell-Scott)
κοσκῐνεύω: κοσκινίζω, Δημόκρ. παρὰ τῷ Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 117, Πλούτ. 2. 902D· κ. κοσκίνῳ Γεωπ. 3. 7, 1.