εἰσκαλαμάομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid

Menander, Monostichoi, 419
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶμαι;<br />prendre à la ligne.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[κάλαμος]].
|btext=-ῶμαι;<br />prendre à la ligne.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[κάλαμος]].
}}
{{elru
|elrutext='''εἰσκᾰλᾰμάομαι:''' староатт. ἐσκαλαμάομαι [[κάλαμος]] досл. выуживать, ирон. втаскивать (τινα Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εἰσκᾰλᾰμάομαι:''' ([[κάλαμος]] II. 2), αποθ., [[παίρνω]] μέσα, [[τραβώ]], [[έλκω]], όπως [[εκείνος]] που ψαρεύει με [[πετονιά]] το ψάρι που έχει αγκιστρωθεί σ' αυτήν, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''εἰσκᾰλᾰμάομαι:''' ([[κάλαμος]] II. 2), αποθ., [[παίρνω]] μέσα, [[τραβώ]], [[έλκω]], όπως [[εκείνος]] που ψαρεύει με [[πετονιά]] το ψάρι που έχει αγκιστρωθεί σ' αυτήν, σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''εἰσκᾰλᾰμάομαι:''' староатт. ἐσκαλαμάομαι [[κάλαμος]] досл. выуживать, ирон. втаскивать (τινα Arph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κάλαμος]] II. 2]<br />to [[haul]] in as an [[angler]] the [[fish]] [[which]] he has [[hooked]], Ar.
|mdlsjtxt=[[κάλαμος]] II. 2]<br />to [[haul]] in as an [[angler]] the [[fish]] [[which]] he has [[hooked]], Ar.
}}
}}

Revision as of 13:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσκᾰλᾰμάομαι Medium diacritics: εἰσκαλαμάομαι Low diacritics: εισκαλαμάομαι Capitals: ΕΙΣΚΑΛΑΜΑΟΜΑΙ
Transliteration A: eiskalamáomai Transliteration B: eiskalamaomai Transliteration C: eiskalamaomai Beta Code: ei)skalama/omai

English (LSJ)

(κάλαμος 1.2) haul in, as an angler the fish which he has hooked, Ar.V.381.

Spanish (DGE)

(εἰσκᾰλᾰμάομαι)
cóm. capturar como a un pez pescado con caña μ' εἰσκαλαμᾶσθαι de Filocleón descolgándose con una cuerda, Ar.V.382.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
prendre à la ligne.
Étymologie: εἰς, κάλαμος.

Russian (Dvoretsky)

εἰσκᾰλᾰμάομαι: староатт. ἐσκαλαμάομαι κάλαμος досл. выуживать, ирон. втаскивать (τινα Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

εἰσκᾰλᾰμάομαι: (κάλαμος Ι. 2) ἀποθ. ἀντὶ ἐκκαλαμάομαι, ἐπὶ τῶν διὰ καλάμου τοὺς ἰχθῦς ἀγρευόντων, ἀνασπῶ, ἀνέλκω. Ἀριστοφ. Σφ. 381.

Greek Monotonic

εἰσκᾰλᾰμάομαι: (κάλαμος II. 2), αποθ., παίρνω μέσα, τραβώ, έλκω, όπως εκείνος που ψαρεύει με πετονιά το ψάρι που έχει αγκιστρωθεί σ' αυτήν, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

κάλαμος II. 2]
to haul in as an angler the fish which he has hooked, Ar.