μεσόνεοι: Difference between revisions

From LSJ

χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span>(?s)(?!.*<span class="bld">) " to "")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0139.png Seite 139]] οἱ, heißen auf den mit drei Reihen Ruderbänken versehenen Trieren die Ruderer auf der mittleren Bank, vgl. [[θαλαμίτης]] u. [[θρανίτης]], Arist. mechan. 4. – Aber [[κώπη]] μεσόνεως Arist. part. an. 4, 10 ist f. L. für [[μέσον]] [[νεώς]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0139.png Seite 139]] οἱ, heißen auf den mit drei Reihen Ruderbänken versehenen Trieren die Ruderer auf der mittleren Bank, vgl. [[θαλαμίτης]] u. [[θρανίτης]], Arist. mechan. 4. – Aber [[κώπη]] μεσόνεως Arist. part. an. 4, 10 ist f. L. für [[μέσον]] [[νεώς]].
}}
{{elru
|elrutext='''μεσόνεοι:''' οἱ средние гребцы (которые, в отличие от θαλαμῖται и θρανῖται, работали самыми длинными веслами: οἱ μ. [[μάλιστα]] τὴν ναῦν κινοῦσιν Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μεσόνεοι]], οἱ (Α)<br />οι κωπηλάτες που κάθονταν στο [[μέσο]] του πλοίου και οι οποίοι χρησιμοποιούσαν πολύ [[μακριά]] [[κουπιά]] («διὰ τί οἱ [[μεσόνεοι]] [[μάλιστα]] τὴν ναῡν κινοῦσι», <b>Αριστοτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μεσ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ναῦς]], [[νεώς]].
|mltxt=[[μεσόνεοι]], οἱ (Α)<br />οι κωπηλάτες που κάθονταν στο [[μέσο]] του πλοίου και οι οποίοι χρησιμοποιούσαν πολύ [[μακριά]] [[κουπιά]] («διὰ τί οἱ [[μεσόνεοι]] [[μάλιστα]] τὴν ναῡν κινοῦσι», <b>Αριστοτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μεσ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ναῦς]], [[νεώς]].
}}
{{elru
|elrutext='''μεσόνεοι:''' οἱ средние гребцы (которые, в отличие от θαλαμῖται и θρανῖται, работали самыми длинными веслами: οἱ μ. [[μάλιστα]] τὴν ναῦν κινοῦσιν Arst.).
}}
}}

Revision as of 14:30, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεσόνεοι Medium diacritics: μεσόνεοι Low diacritics: μεσόνεοι Capitals: ΜΕΣΟΝΕΟΙ
Transliteration A: mesóneoi Transliteration B: mesoneoi Transliteration C: mesoneoi Beta Code: meso/neoi

English (LSJ)

ων, οἱ, rowers amidships, who had the longest oars, Arist.Mech.850b10, IG12(1).43 (Rhodes, i B. C.):—hence κώπη μεσονέως (prob. for μέσον νεώς), Arist.PA687b18.

German (Pape)

[Seite 139] οἱ, heißen auf den mit drei Reihen Ruderbänken versehenen Trieren die Ruderer auf der mittleren Bank, vgl. θαλαμίτης u. θρανίτης, Arist. mechan. 4. – Aber κώπη μεσόνεως Arist. part. an. 4, 10 ist f. L. für μέσον νεώς.

Russian (Dvoretsky)

μεσόνεοι: οἱ средние гребцы (которые, в отличие от θαλαμῖται и θρανῖται, работали самыми длинными веслами: οἱ μ. μάλιστα τὴν ναῦν κινοῦσιν Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

μεσόνεοι: -ων, οἱ, οἱ κωπηλατοῦντες ἐν τῷ μέσῳ νεώς, οἵτινες εἶχον τὰς μακροτάτας κώπας, Ἀριστ. Μηχαν. 4. 1, πρβλ. Γαλην. 4. 312· - ἐντεῦθεν ὁ Schneid. διορθοῖ κώπη μεσόνεως ἀντὶ κώπη μέσον νεὼς ἐν Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 4. 10, 27.

Greek Monolingual

μεσόνεοι, οἱ (Α)
οι κωπηλάτες που κάθονταν στο μέσο του πλοίου και οι οποίοι χρησιμοποιούσαν πολύ μακριά κουπιά («διὰ τί οἱ μεσόνεοι μάλιστα τὴν ναῡν κινοῦσι», Αριστοτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μεσ(ο)- + ναῦς, νεώς.