περίαλλα: Difference between revisions

From LSJ

ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0568.png Seite 568]] adv., s. [[περίαλλος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0568.png Seite 568]] adv., s. [[περίαλλος]].
}}
{{elru
|elrutext='''περίαλλα:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> [[преимущественно]], [[особенно]]: π. δ᾽ ὁ [[Διόνυσος]] HH (боги развеселились), особенно же Дионис; τί ποτε π. κακῶν [[μέρος]] ἐξέλαχον; Arph. почему эти бедствия выпали именно мне на долю?;<br /><b class="num">2)</b> [[чрезвычайно]], [[ужасно]] ([[δύρομαι]] ὡς π. Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 7: Line 10:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> [[περίαλλος]] (II).
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> [[περίαλλος]] (II).
}}
{{elru
|elrutext='''περίαλλα:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> [[преимущественно]], [[особенно]]: π. δ᾽ ὁ [[Διόνυσος]] HH (боги развеселились), особенно же Дионис; τί ποτε π. κακῶν [[μέρος]] ἐξέλαχον; Arph. почему эти бедствия выпали именно мне на долю?;<br /><b class="num">2)</b> [[чрезвычайно]], [[ужасно]] ([[δύρομαι]] ὡς π. Soph.).
}}
}}

Revision as of 15:19, 3 October 2022

German (Pape)

[Seite 568] adv., s. περίαλλος.

Russian (Dvoretsky)

περίαλλα: adv.
1) преимущественно, особенно: π. δ᾽ ὁ Διόνυσος HH (боги развеселились), особенно же Дионис; τί ποτε π. κακῶν μέρος ἐξέλαχον; Arph. почему эти бедствия выпали именно мне на долю?;
2) чрезвычайно, ужасно (δύρομαι ὡς π. Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

περίαλλα: Ἐπίρρ., ἴδε περίαλλος.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. βλ. περίαλλος (II).