φιλάγραυλος: Difference between revisions
From LSJ
Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui aime la vie des champs.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἄγραυλος]]. | |btext=ος, ον :<br />qui aime la vie des champs.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἄγραυλος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φιλάγραυλος:''' [[любящий поля или сельскую жизнь]] ([[Πάν]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φῐλάγραυλος:''' -ον, αυτός που αγαπά την [[εξοχή]], σε Ανθ. | |lsmtext='''φῐλάγραυλος:''' -ον, αυτός που αγαπά την [[εξοχή]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=φῐλ-άγραυλος, ον,<br />[[fond]] of the [[country]], Anth. | |mdlsjtxt=φῐλ-άγραυλος, ον,<br />[[fond]] of the [[country]], Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:35, 3 October 2022
English (LSJ)
ον, fond of the country, Πάν AP6.73 (Maced.), cf. Nonn.D.8.15.
German (Pape)
[Seite 1273] das Landleben liebend; Πάν Macedon. 25 (VI, 73); ἠχώ Nonn. D. 8, 15.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui aime la vie des champs.
Étymologie: φίλος, ἄγραυλος.
Russian (Dvoretsky)
φιλάγραυλος: любящий поля или сельскую жизнь (Πάν Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
φῐλάγραυλος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀγροτικὸν βίον, Ἀνθ. Π. 6. 73, Νόνν. Δ. 8. 15.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
αυτός που αγαπά την αγροτική ζωή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + ἄγραυλος «αυτός που ζει στην ύπαιθρο»].
Greek Monotonic
φῐλάγραυλος: -ον, αυτός που αγαπά την εξοχή, σε Ανθ.