ἀδολεσχέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />bavarder.<br />'''Étymologie:''' [[ἀδολέσχης]].
|btext=-ῶ :<br />bavarder.<br />'''Étymologie:''' [[ἀδολέσχης]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδολεσχέω:''' (ᾱ) болтать, пустословить Xen., Plat., Dem., Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀδολεσχέω:''' [ᾱ], μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ματαιολογώ]], [[φλυαρώ]], σε Πλάτ., Ξεν.
|lsmtext='''ἀδολεσχέω:''' [ᾱ], μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ματαιολογώ]], [[φλυαρώ]], σε Πλάτ., Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδολεσχέω:''' (ᾱ) болтать, пустословить Xen., Plat., Dem., Luc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀδολέσχης]]<br />to [[talk]] [[idly]], [[prate]], Plat., Xen.
|mdlsjtxt=[from [[ἀδολέσχης]]<br />to [[talk]] [[idly]], [[prate]], Plat., Xen.
}}
}}

Revision as of 17:13, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδολεσχέω Medium diacritics: ἀδολεσχέω Low diacritics: αδολεσχέω Capitals: ΑΔΟΛΕΣΧΕΩ
Transliteration A: adoleschéō Transliteration B: adolescheō Transliteration C: adolescheo Beta Code: a)dolesxe/w

English (LSJ)

[ᾱ], A talk idly, prate, Eup.353, Pl.Phd.70c, X.Oec. 11.3, etc.; ἱκανῶς ἡμῖν ἠδολεσχήσθω ἐπὶ τοῦ πάροντος Epicur.Nat. 28.13. II generally, talk, LXXPs.68(69).12. III meditate, ib. Ge.24.63, Ps.118(119).15, al.

Spanish (DGE)

1 hablar por pasar el rato, charlar peyor. de los filósofos o sofistas, Eup.388, Alex.185, Pl.Phd.70c, Erx.392d, Amat.132b, X.Oec.11.3, D.6.32, 50.2, Arist.SE 165b15, Epicur.Nat.28.13.13.1, 9
murmurar κατ' ἐμοῦ LXX Ps.68.13.
2 meditar consigo mismo, recapacitar abs., LXX Ps.76.7, ἐν ταῖς ἐντολαῖς σου LXX Ps.118.15, ἐξῆλθεν Ισαακ ἀδολεσχῆσαι εἰς τὸ πεδίον LXX Ge.24.63.
3 entretenerse, ocuparse, aplicarse ἄρχεται ὁ νοῦς ... ἀδολεσχεῖν εἰς τὸν πλησίον Dor.Ab.Doct.69, cf. 126.

German (Pape)

[Seite 36] schwatzen, ungehöriges Zeug reden, Plat. Phaed. 70 c; την ἄλλως ἀδ. Dem. 6, 32; neben φλυαρῶ Luc. Ver. hist. 2, 27. Von

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
bavarder.
Étymologie: ἀδολέσχης.

Russian (Dvoretsky)

ἀδολεσχέω: (ᾱ) болтать, пустословить Xen., Plat., Dem., Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδολεσχέω: [ᾱ] μέλλ. -ήσω, = ἀργολογῶ, ληρῶ, φλυαρῶ, Εὔπολ. Ἄδηλ. 11, Πλάτ. Φαίδων 70C, Ξεν. Οἰκ. 11, 3, κτλ. ― Ρηματ. ἐπίθ. -ητέον, Κλήμ. Ἀλ. 203.

Greek Monotonic

ἀδολεσχέω: [ᾱ], μέλ. -ήσω, ματαιολογώ, φλυαρώ, σε Πλάτ., Ξεν.

Middle Liddell

[from ἀδολέσχης
to talk idly, prate, Plat., Xen.