ἐπιπαρεμβάλλω: Difference between revisions
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2:") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0968.png Seite 968]] (s. [[βάλλω]]), noch dazu, von Neuem hineinwerfen; τὴν φάλαγγα, die Phalanx herstellen, Pol. 12, 19, 6. Auch intrans., noch dazu einrücken, Pol. 3, 115, 10. 11, 23, 5. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0968.png Seite 968]] (s. [[βάλλω]]), noch dazu, von Neuem hineinwerfen; τὴν φάλαγγα, die Phalanx herstellen, Pol. 12, 19, 6. Auch intrans., noch dazu einrücken, Pol. 3, 115, 10. 11, 23, 5. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιπαρεμβάλλω:''' воен.<br /><b class="num">1)</b> [[перестраивать]] (φάλαγγα Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> [[перестраиваться]]: ἐξ ἀσπίδος ἐ. Polyb. заходить (к неприятелю) слева. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιπαρεμβάλλω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[παρατάσσω]] [[ξανά]], [[ανασυντάσσω]] («παραγγείλαντα πᾱσιν ἐπιπαρεμβαλεῖν τήν [[φάλαγγα]]», <b>Πολ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>(αμτβ.)</b> [[μπαίνω]] στη [[γραμμή]] με άλλους («ἐξ ἀσπίδος ἐπιπαρενέβαλλον», <b>Πολ.</b>). | |mltxt=[[ἐπιπαρεμβάλλω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[παρατάσσω]] [[ξανά]], [[ανασυντάσσω]] («παραγγείλαντα πᾱσιν ἐπιπαρεμβαλεῖν τήν [[φάλαγγα]]», <b>Πολ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>(αμτβ.)</b> [[μπαίνω]] στη [[γραμμή]] με άλλους («ἐξ ἀσπίδος ἐπιπαρενέβαλλον», <b>Πολ.</b>). | ||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 3 October 2022
English (LSJ)
A re-form, ἐ. φάλαγγα Plb.12.19.6. II. intr., fall into line with others, Id.3.115.10, 11.23.5.
German (Pape)
[Seite 968] (s. βάλλω), noch dazu, von Neuem hineinwerfen; τὴν φάλαγγα, die Phalanx herstellen, Pol. 12, 19, 6. Auch intrans., noch dazu einrücken, Pol. 3, 115, 10. 11, 23, 5.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιπαρεμβάλλω: воен.
1) перестраивать (φάλαγγα Polyb.);
2) перестраиваться: ἐξ ἀσπίδος ἐ. Polyb. заходить (к неприятелю) слева.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιπαρεμβάλλω: παρεμβάλλω προσέτι ἢ πλησίον, ἐπιπ. φάλαγγα, παρατάττω αὐτὴν ἐκ νέου, Πολύβ. 12. 19, 6. ΙΙ. ἀμετάβ., ἔρχομαι εἰς γραμμὴν μετ᾿ ἄλλων, ὁ αὐτ. 3. 115, 10., 11. 23, 4, κτλ.
Greek Monolingual
ἐπιπαρεμβάλλω (Α)
1. παρατάσσω ξανά, ανασυντάσσω («παραγγείλαντα πᾱσιν ἐπιπαρεμβαλεῖν τήν φάλαγγα», Πολ.)
2. (αμτβ.) μπαίνω στη γραμμή με άλλους («ἐξ ἀσπίδος ἐπιπαρενέβαλλον», Πολ.).