ὑπενδύω: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1187.png Seite 1187]] (s. δύω), unten anziehen; ὑπενέδυσ' ἐῤῥαμμέν' αὐτήν (ἰσχία) Alexis bei Ath. XIII, 568 b; ὑπενδεδυμένοι θώρακα Plut. gen. Socr. 27; χιτῶνας Aem. Paull. 18. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1187.png Seite 1187]] (s. δύω), unten anziehen; ὑπενέδυσ' ἐῤῥαμμέν' αὐτήν (ἰσχία) Alexis bei Ath. XIII, 568 b; ὑπενδεδυμένοι θώρακα Plut. gen. Socr. 27; χιτῶνας Aem. Paull. 18. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπενδύω:''' надевать вниз, т. е. под одежду (θώρακα σιδηροῦν ὑπενδεδυμένος Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ὑπενδύω]] ΝΜΑ [[ἐνδύω]]<br />[[ντύνω]] εσωτερικά<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[επενδύω]] εσωτερικά, [[φοδράρω]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[ντύνω]] από [[μέσα]], [[φορώ]] εσωτερικά, [[ντύνω]] από [[κάτω]] (α. «ὑπενέδυσ' ἐρραμέν' αὑτήν», Άλεξ.<br />β. «ὑπενδεδυμένοι χιτῶνας», <b>Πλούτ.</b>). | |mltxt=[[ὑπενδύω]] ΝΜΑ [[ἐνδύω]]<br />[[ντύνω]] εσωτερικά<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[επενδύω]] εσωτερικά, [[φοδράρω]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[ντύνω]] από [[μέσα]], [[φορώ]] εσωτερικά, [[ντύνω]] από [[κάτω]] (α. «ὑπενέδυσ' ἐρραμέν' αὑτήν», Άλεξ.<br />β. «ὑπενδεδυμένοι χιτῶνας», <b>Πλούτ.</b>). | ||
}} | }} |
Revision as of 22:00, 3 October 2022
English (LSJ)
put on underneath, ὑπενέδυσ' ἐρραμμέν' αὐτήν Alex.98.11 (troch.):—Med., ὑ. τῷ θώρακι χιτῶνα Demoph.Sim.31:—Pass., ὁπλισμῷ ὑπενδεδυμένοι χιτῶνας having tunics on under, Plu.Aem.18, cf. Id.2.595e.
German (Pape)
[Seite 1187] (s. δύω), unten anziehen; ὑπενέδυσ' ἐῤῥαμμέν' αὐτήν (ἰσχία) Alexis bei Ath. XIII, 568 b; ὑπενδεδυμένοι θώρακα Plut. gen. Socr. 27; χιτῶνας Aem. Paull. 18.
Russian (Dvoretsky)
ὑπενδύω: надевать вниз, т. е. под одежду (θώρακα σιδηροῦν ὑπενδεδυμένος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπενδύω: ἐνδύω κάτωθεν, ἐσωτερικῶς, ὑπενέδυσ’ ἐρραμμέν’ αὐτὴν Ἄλεξις ἐν «Ἰσοστασίῳ» 1. 11. ― Μέσ., ὑπ. τῷ θώρακι χιτῶνα Δημόφιλ. Πυθαγ. § 31. ― Παθ., ὑπενδεδυμένοι χιτῶνας, ἐνδεδυμένοι χιτῶνας ὑπὸ (τὸν ὁπλισμόν), Πλουτ. Αἰμίλ. 18, πρβλ. τὸν αὐτ. 2. 595Ε.
Greek Monolingual
ὑπενδύω ΝΜΑ ἐνδύω
ντύνω εσωτερικά
νεοελλ.
επενδύω εσωτερικά, φοδράρω
μσν.-αρχ.
ντύνω από μέσα, φορώ εσωτερικά, ντύνω από κάτω (α. «ὑπενέδυσ' ἐρραμέν' αὑτήν», Άλεξ.
β. «ὑπενδεδυμένοι χιτῶνας», Πλούτ.).