ἀναβρομέω: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nabrome/w
|Beta Code=a)nabrome/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[boil up]], of soup, <span class="bibl">Ath.3.126d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[roar aloud]], <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>45.330</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[boil up]], of soup, <span class="bibl">Ath.3.126d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[roar aloud]], <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>45.330</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. ἀναβρομέεσκε Nonn.<i>D</i>.45.330]<br /><b class="num">1</b> [[volver a hervir]] el caldo, Ath.126d.<br /><b class="num">2</b> [[retumbar]] [[δόμος]] ... ἀναβρομέεσκε ... σάλπιγγι Nonn.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0182.png Seite 182]] auftosen, Nonn. 45, 330; von der Brühe, aufsieden, Ath. III, 126 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0182.png Seite 182]] auftosen, Nonn. 45, 330; von der Brühe, aufsieden, Ath. III, 126 c.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. ἀναβρομέεσκε Nonn.<i>D</i>.45.330]<br /><b class="num">1</b> [[volver a hervir]] el caldo, Ath.126d.<br /><b class="num">2</b> [[retumbar]] [[δόμος]] ... ἀναβρομέεσκε ... σάλπιγγι Nonn.l.c.
}}
}}

Revision as of 16:25, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναβρομέω Medium diacritics: ἀναβρομέω Low diacritics: αναβρομέω Capitals: ΑΝΑΒΡΟΜΕΩ
Transliteration A: anabroméō Transliteration B: anabromeō Transliteration C: anavromeo Beta Code: a)nabrome/w

English (LSJ)

A boil up, of soup, Ath.3.126d. 2 roar aloud, Nonn. D.45.330.

Spanish (DGE)

• Morfología: [impf. ἀναβρομέεσκε Nonn.D.45.330]
1 volver a hervir el caldo, Ath.126d.
2 retumbar δόμος ... ἀναβρομέεσκε ... σάλπιγγι Nonn.l.c.

German (Pape)

[Seite 182] auftosen, Nonn. 45, 330; von der Brühe, aufsieden, Ath. III, 126 c.