δυσκλεῶς: Difference between revisions

From LSJ

ἐάν μή διδάξητε περί ἀρετὴς τούς τό ἀργύριον κλέψαντας, οὐ ταξόμεθα οἱ ὁπλῖται → if you don't teach those who have stolen money a lesson on moral virtue, we, the hoplites, will not line up

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (eles replacement)
 
Line 7: Line 7:
{{WoodhouseAdverbsReversed
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=(see also: [[δυσκλεής]]) [[basely]], [[ignominiously]], [[ingloriously]]
|woodadr=(see also: [[δυσκλεής]]) [[basely]], [[ignominiously]], [[ingloriously]]
}}
{{eles
|esgtx=[[deshonrosamente]]
}}
}}

Latest revision as of 17:03, 12 October 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
sans gloire, sans honneur ; ignominieusement.
Étymologie: δυσκλεής.

Russian (Dvoretsky)

δυσκλεῶς: бесславно (θανεῖν Soph.; ἀποθνήσκειν Plut.).

English (Woodhouse)

(see also: δυσκλεής) basely, ignominiously, ingloriously

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search

Spanish

deshonrosamente