ἐγκολλάω: Difference between revisions

From LSJ

ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας → expression by means of language

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkollao
|Transliteration C=egkollao
|Beta Code=e)gkolla/w
|Beta Code=e)gkolla/w
|Definition=[[glue on]] or [[to]], IG12.373.208, <span class="bibl">LXX <span class="title">Za.</span>14.5</span> (Pass.), <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>24.2</span>.
|Definition=[[glue on]] or [[to]], IG12.373.208, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Za.</span>14.5</span> (Pass.), <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>24.2</span>.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 09:35, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκολλάω Medium diacritics: ἐγκολλάω Low diacritics: εγκολλάω Capitals: ΕΓΚΟΛΛΑΩ
Transliteration A: enkolláō Transliteration B: enkollaō Transliteration C: egkollao Beta Code: e)gkolla/w

English (LSJ)

glue on or to, IG12.373.208, LXX Za.14.5 (Pass.), Hero Aut.24.2.

Spanish (DGE)

I 1unir, pegar elementos arquitectónicos κλιμακίδοιν δυοῖν το̄̀ς ὄνυχας ἐγκολλε̄́σαντι IG 13.475.212, 216 (V a.C.), una pieza en un autómata, Hero Aut.24.2, cf. Porph.ad Il.20.259 (p.246).
2 rellenar con mortero τῶν λίθων τὰ κροιά IOropos 290.68 (IV a.C.).
II en v. med.-pas., fig. unirse, adherirse a τὰ τῆς ψυχῆς ... μέρη τῇ τοῦ θείου πόθου ἐγκολλᾶσθαι χρηστότητι que las partes del alma se adhieren a la benevolencia del deseo divino Diad.Perf.34
estar pegado a como trad. de hebr. nāga‘alcanzar’, ‘llegar hasta’ ἐγκολληθήσεται φάραγξ ... ἕως Ιασολ LXX Za.14.5.

German (Pape)

[Seite 709] daran leimen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκολλάω: κολλῶ ἐπί τινος ἢ εἴς τι, συνάπτω μετὰ...., Ἑβδ. (Ζαχ. ΙΔ΄, 5), Ἥρων ἐν Math. Vett. σ. 265.