ἀπορίπτω: Difference between revisions

From LSJ

γαμικὸς μοῦνος ἐνὶ φθιμένοις → in a nubile age unique among the dead

Source
(big3_6)
(CSV import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἀπορίπτω
|Medium diacritics=ἀπορίπτω
|Low diacritics=απορίπτω
|Capitals=ΑΠΟΡΙΠΤΩ
|Transliteration A=aporíptō
|Transliteration B=aporiptō
|Transliteration C=aporipto
|Beta Code=a)pori/ptw
|Definition=''poet.'' for [[ἀπορρίπτω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἀπορρίπτω]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0322.png Seite 322]] = [[ἀποῤῥίπτω]], Anacr. 39.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0322.png Seite 322]] = [[ἀποῤῥίπτω]], Anacr. 39.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=v. [[ἀπορρίπτω]].
|elrutext='''ἀπορίπτω:''' Anacr., Pind. = [[ἀπορρίπτω]].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢po¸?⋯ptw 阿坡-而里普拖<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':從-投 相當於: ([[שָׁלַךְ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':投出,跳下,投下,丟棄,放;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[ῥίπτω]])*=拋擲)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 跳下(1) 徒27:43
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=sauter (d'un bateau) ; se précipiter
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 17 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπορίπτω Medium diacritics: ἀπορίπτω Low diacritics: απορίπτω Capitals: ΑΠΟΡΙΠΤΩ
Transliteration A: aporíptō Transliteration B: aporiptō Transliteration C: aporipto Beta Code: a)pori/ptw

English (LSJ)

poet. for ἀπορρίπτω.

Spanish (DGE)

v. ἀπορρίπτω.

German (Pape)

[Seite 322] = ἀποῤῥίπτω, Anacr. 39.

Russian (Dvoretsky)

ἀπορίπτω: Anacr., Pind. = ἀπορρίπτω.

Chinese

原文音譯:¢po¸?⋯ptw 阿坡-而里普拖
詞類次數:動詞(1)
原文字根:從-投 相當於: (שָׁלַךְ‎)
字義溯源:投出,跳下,投下,丟棄,放;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(ῥίπτω)*=拋擲)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 跳下(1) 徒27:43

French (New Testament)

sauter (d'un bateau) ; se précipiter