agina: Difference between revisions

From LSJ

ἀνήρ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ προσκολληθήσεται → a man cleaves each to his fellow, each to one's fellow

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=agina aginae N F :: opening in upper part of a balance in which the tongue moves
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăgīna</b>: ae, f. [[ago]],<br /><b>I</b> the [[opening]] in the [[upper]] [[part]] of a [[balance]], in [[which]] the [[tongue]] moves (agitur), Paul. ex Fest. p. 10 Müll.; cf. also Tert. adv. Herm. 41; Pudic. 9.— Hence, ‡ ăgīnātōres dicuntur, qui parvo lucro moventur, Paul. ex Fest. p. 10 Müll.
|lshtext=<b>ăgīna</b>: ae, f. [[ago]],<br /><b>I</b> the [[opening]] in the [[upper]] [[part]] of a [[balance]], in [[which]] the [[tongue]] moves (agitur), Paul. ex Fest. p. 10 Müll.; cf. also Tert. adv. Herm. 41; Pudic. 9.— Hence, ‡ ăgīnātōres dicuntur, qui parvo lucro moventur, Paul. ex Fest. p. 10 Müll.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=agina, ae, f. ([[ago]]), eig. das »[[Loch]], in dem der [[Stift]] [[des]] Wagebalkens liegt und die [[Schnellwage]] [[sich]] bewegt« [[nach]] Paul. ex [[Fest]]. 10, 3, od. der »[[Wagebalken]] ([[scapus]]) der [[Schnellwage]]«, [[nach]] Placid. gloss. (V) 7, 1. – dah. meton., die ganze [[Schnellwage]] ([[trutina]]), Tert. de pudic. 41 u.s.
|georg=agina, ae, f. ([[ago]]), eig. das »[[Loch]], in dem der [[Stift]] [[des]] Wagebalkens liegt und die [[Schnellwage]] [[sich]] bewegt« [[nach]] Paul. ex [[Fest]]. 10, 3, od. der »[[Wagebalken]] ([[scapus]]) der [[Schnellwage]]«, [[nach]] Placid. gloss. (V) 7, 1. – dah. meton., die ganze [[Schnellwage]] ([[trutina]]), Tert. de pudic. 41 u.s.
}}
{{LaEn
|lnetxt=agina aginae N F :: opening in upper part of a balance in which the tongue moves
}}
}}

Revision as of 08:20, 19 October 2022

Latin > English

agina aginae N F :: opening in upper part of a balance in which the tongue moves

Latin > English (Lewis & Short)

ăgīna: ae, f. ago,
I the opening in the upper part of a balance, in which the tongue moves (agitur), Paul. ex Fest. p. 10 Müll.; cf. also Tert. adv. Herm. 41; Pudic. 9.— Hence, ‡ ăgīnātōres dicuntur, qui parvo lucro moventur, Paul. ex Fest. p. 10 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăgīna, æ, f. (ago), châsse, trou dans lequel se meut le fléau d’une balance : P. Fest. 10, 3.

Latin > German (Georges)

agina, ae, f. (ago), eig. das »Loch, in dem der Stift des Wagebalkens liegt und die Schnellwage sich bewegt« nach Paul. ex Fest. 10, 3, od. der »Wagebalken (scapus) der Schnellwage«, nach Placid. gloss. (V) 7, 1. – dah. meton., die ganze Schnellwage (trutina), Tert. de pudic. 41 u.s.