consolo: Difference between revisions

From LSJ

ἑὰν δὲ προσποιούμενος ᾗ τὰ μαθήματά πως ἀπείρως προβάλλων, οὐκ ἔστιν αἰτίας ἔξω → But should one profess knowledge as he puts forward something in an inexperienced way, he is not without blame (Pappus 3.1.30.31f.)

Source
(D_2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=consolo consolare, consolavi, consolatus V TRANS :: console, cheer, comfort; (PASS) console oneself, take comfort
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>con-sōlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. collat. form of [[consolor]],<br /><b>I</b> to [[cheer]], [[comfort]], [[console]].<br /><b>I</b> Act. ([[ante]] - [[class]]. and [[very]] [[rare]]): per [[idem]] [[tempus]] [[Oedipus]] Athenas [[exul]] venire dicebatur, qui consolaret, Varr. ap. Non. p. 473, 30; cf. Prisc. p. 797 P.—<br /><b>II</b> Pass. in a reflex. signif., to [[console]] or [[comfort]] one's [[self]], [[find]] [[comfort]] in: cum animum vestrum [[erga]] me [[video]], [[vehementer]] [[consolor]], Q. Metell. ap. Gell. 15, 13, 6; cf. Gell. 15, 13, 6, § 1; Asin. ap. Prisc. p. 792 P.—And in a [[pass]]. signif.: sic consolatis militibus, etc., Just. 22, 6, 4: a quibus viatores consolari solent, Aug. Conf. 6, 1.
|lshtext=<b>con-sōlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. collat. form of [[consolor]],<br /><b>I</b> to [[cheer]], [[comfort]], [[console]].<br /><b>I</b> Act. ([[ante]] - [[class]]. and [[very]] [[rare]]): per [[idem]] [[tempus]] [[Oedipus]] Athenas [[exul]] venire dicebatur, qui consolaret, Varr. ap. Non. p. 473, 30; cf. Prisc. p. 797 P.—<br /><b>II</b> Pass. in a reflex. signif., to [[console]] or [[comfort]] one's [[self]], [[find]] [[comfort]] in: cum animum vestrum [[erga]] me [[video]], [[vehementer]] [[consolor]], Q. Metell. ap. Gell. 15, 13, 6; cf. Gell. 15, 13, 6, § 1; Asin. ap. Prisc. p. 792 P.—And in a [[pass]]. signif.: sic consolatis militibus, etc., Just. 22, 6, 4: a quibus viatores consolari solent, Aug. Conf. 6, 1.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnsōlō</b>, āre,<br /><b>1</b> c. [[consolor]], [[Varro]] Men. 347 ( Prisc. Gramm. 8, 25 )<br /><b>2</b> pass. consolari Aug. Conf. 6, 1, 1 : [[consolatus]] Just. 22, 6, 4, encouragé || [sens réfl.] se consoler : Q. Metell. d. Gell. 15, 13, 6 ; [[Pollio]] d. Prisc. Gramm. 8, 18.
|gf=<b>cōnsōlō</b>, āre,<br /><b>1</b> c. [[consolor]], [[Varro]] Men. 347 ( Prisc. Gramm. 8, 25 )<br /><b>2</b> pass. consolari Aug. Conf. 6, 1, 1 : [[consolatus]] Just. 22, 6, 4, encouragé &#124;&#124; [sens réfl.] se consoler : Q. Metell. d. Gell. 15, 13, 6 ; [[Pollio]] d. Prisc. Gramm. 8, 18.||[sens réfl.] se consoler : Q. Metell. d. Gell. 15, 13, 6 ; [[Pollio]] d. Prisc. Gramm. 8, 18.
}}
{{Georges
|georg=cōn-sōlo, āre = [[consolor]], Varr. [[sat]]. Men. 347; vgl. Prisc. 8, 25. – [[Passiv]], a) = getröstet [[werden]] (vgl. Prisc. 8, 15), a quibus viatores consolari solent, Augustin. conf. 6, 1, 1: u. Partiz. consōlātus = ermutigt, Iustin. 22, 6, 4. – b) medial, [[sich]] [[trösten]], [[Trost]] [[empfinden]], Q. Metell. [[bei]] Gell. 15, 13, 6. Asin. Poll. b. Prisc. 8, 18.
}}
}}

Latest revision as of 11:25, 19 October 2022

Latin > English

consolo consolare, consolavi, consolatus V TRANS :: console, cheer, comfort; (PASS) console oneself, take comfort

Latin > English (Lewis & Short)

con-sōlo: āvi, ātum, 1, v. a. collat. form of consolor,
I to cheer, comfort, console.
I Act. (ante - class. and very rare): per idem tempus Oedipus Athenas exul venire dicebatur, qui consolaret, Varr. ap. Non. p. 473, 30; cf. Prisc. p. 797 P.—
II Pass. in a reflex. signif., to console or comfort one's self, find comfort in: cum animum vestrum erga me video, vehementer consolor, Q. Metell. ap. Gell. 15, 13, 6; cf. Gell. 15, 13, 6, § 1; Asin. ap. Prisc. p. 792 P.—And in a pass. signif.: sic consolatis militibus, etc., Just. 22, 6, 4: a quibus viatores consolari solent, Aug. Conf. 6, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnsōlō, āre,
1 c. consolor, Varro Men. 347 ( Prisc. Gramm. 8, 25 )
2 pass. consolari Aug. Conf. 6, 1, 1 : consolatus Just. 22, 6, 4, encouragé || [sens réfl.] se consoler : Q. Metell. d. Gell. 15, 13, 6 ; Pollio d. Prisc. Gramm. 8, 18.

Latin > German (Georges)

cōn-sōlo, āre = consolor, Varr. sat. Men. 347; vgl. Prisc. 8, 25. – Passiv, a) = getröstet werden (vgl. Prisc. 8, 15), a quibus viatores consolari solent, Augustin. conf. 6, 1, 1: u. Partiz. consōlātus = ermutigt, Iustin. 22, 6, 4. – b) medial, sich trösten, Trost empfinden, Q. Metell. bei Gell. 15, 13, 6. Asin. Poll. b. Prisc. 8, 18.