forfex: Difference between revisions
Ἔργοις φιλόπονος ἴσθι, μὴ λόγοις μόνον → Lass Taten sprechen, führ nicht bloß das große Wort - Esto opere, non sermone solo industrius → Sei arbeitsam im Handeln nicht im Reden bloß
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=forfex forficis N F :: pair of shears or scissors | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>forfex</b>: fĭcis, f. [[forus]]-[[facio]],<br /><b>I</b> a [[pair]] of [[shears]] or [[scissors]]: forfices sunt quibus incidimus: forcipes quibus aliquid firmum tenemus, Serv. ad Verg. A. 8, 453: vitiosa grana (in uva), forficibus amputant, Col. 12, 44, 4; Cels. 7, 21, 1: qualem (barbam) forficibus metit supinis Tonsor, Mart. 7, 95, 12; cf. Vitr. 10, 2, 2.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> A [[claw]] of a [[crab]]: cancris bina brachia denticulatis forficibus, Plin. 9, 31, 51, § 97; of a [[locust]], id. 32, 11, 53, § 148; of a [[beetle]], id. 11, 28, 34, § 97.—<br /> <b>B</b> Perh., a [[kind]] of [[battle]]-[[array]], v. [[forceps]], II. | |lshtext=<b>forfex</b>: fĭcis, f. [[forus]]-[[facio]],<br /><b>I</b> a [[pair]] of [[shears]] or [[scissors]]: forfices sunt quibus incidimus: forcipes quibus aliquid firmum tenemus, Serv. ad Verg. A. 8, 453: vitiosa grana (in uva), forficibus amputant, Col. 12, 44, 4; Cels. 7, 21, 1: qualem (barbam) forficibus metit supinis Tonsor, Mart. 7, 95, 12; cf. Vitr. 10, 2, 2.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> A [[claw]] of a [[crab]]: cancris bina brachia denticulatis forficibus, Plin. 9, 31, 51, § 97; of a [[locust]], id. 32, 11, 53, § 148; of a [[beetle]], id. 11, 28, 34, § 97.—<br /> <b>B</b> Perh., a [[kind]] of [[battle]]-[[array]], v. [[forceps]], II. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=forfex, ficis, c. = [[φαλίς]] (Gloss.), die [[Schere]], I) eig.: A) im allg., Cels. 7, 21, 1. Col. 12, 44, 4: zur [[Wollschur]], Calp. ecl. 5, 74. – B) insbes.: 1) eine [[Art]] großer Scheren, griech. καρκινοι, an den Seilen eines Flaschenzugs befestigt, um Steine anzufassen, die [[dann]] so [[mit]] den Seilen in die [[Höhe]] gezogen wurden, ferrei forfices, Vitr. 10, 2, 2. – 2) die [[Schere]] der Barbiere, zum Abzwicken [[des]] Bartes, das Zwickeisen, Mart. 7, 95, 12: das [[Instrument]], [[womit]] die Ärzte die Zähne zogen, die [[Zange]], [[forfex]] dentalis od. dentaria, Gloss. – II) übtr.: a) die [[Schere]] [[des]] Krebses, Plin. 9, 97: der [[Heuschrecke]], Plin. 32, 148: und der [[Käfer]], Plin. 11, 97. – b) eine scherenförmige [[Schlachtordnung]], die [[Schere]] ([[auch]] [[forceps]] [[gen]].), Veget. mil. 3, 17. Gell. 10, 9, 1. Vgl. [[forceps]]. | |georg=forfex, ficis, c. = [[φαλίς]] (Gloss.), die [[Schere]], I) eig.: A) im allg., Cels. 7, 21, 1. Col. 12, 44, 4: zur [[Wollschur]], Calp. ecl. 5, 74. – B) insbes.: 1) eine [[Art]] großer Scheren, griech. καρκινοι, an den Seilen eines Flaschenzugs befestigt, um Steine anzufassen, die [[dann]] so [[mit]] den Seilen in die [[Höhe]] gezogen wurden, ferrei forfices, Vitr. 10, 2, 2. – 2) die [[Schere]] der Barbiere, zum Abzwicken [[des]] Bartes, das Zwickeisen, Mart. 7, 95, 12: das [[Instrument]], [[womit]] die Ärzte die Zähne zogen, die [[Zange]], [[forfex]] dentalis od. dentaria, Gloss. – II) übtr.: a) die [[Schere]] [[des]] Krebses, Plin. 9, 97: der [[Heuschrecke]], Plin. 32, 148: und der [[Käfer]], Plin. 11, 97. – b) eine scherenförmige [[Schlachtordnung]], die [[Schere]] ([[auch]] [[forceps]] [[gen]].), Veget. mil. 3, 17. Gell. 10, 9, 1. Vgl. [[forceps]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:40, 19 October 2022
Latin > English
forfex forficis N F :: pair of shears or scissors
Latin > English (Lewis & Short)
forfex: fĭcis, f. forus-facio,
I a pair of shears or scissors: forfices sunt quibus incidimus: forcipes quibus aliquid firmum tenemus, Serv. ad Verg. A. 8, 453: vitiosa grana (in uva), forficibus amputant, Col. 12, 44, 4; Cels. 7, 21, 1: qualem (barbam) forficibus metit supinis Tonsor, Mart. 7, 95, 12; cf. Vitr. 10, 2, 2.—
II Transf.
A A claw of a crab: cancris bina brachia denticulatis forficibus, Plin. 9, 31, 51, § 97; of a locust, id. 32, 11, 53, § 148; of a beetle, id. 11, 28, 34, § 97.—
B Perh., a kind of battle-array, v. forceps, II.
Latin > French (Gaffiot 2016)
forfex, ĭcis, m. f., ciseaux : Vitr. Arch. 10, 2, 2 || [pince de l’écrevisse] : Plin. 9, 97 || ordre de bataille en forme de ciseaux [ou de tenailles, le contraire du coin, cuneus ] : Veg. Mil. 3, 17 ; Gell. 10, 9, 1, v. forceps. il est possible, comme le croit Charisius (94, 21), que forfex soit le même mot que forceps.
Latin > German (Georges)
forfex, ficis, c. = φαλίς (Gloss.), die Schere, I) eig.: A) im allg., Cels. 7, 21, 1. Col. 12, 44, 4: zur Wollschur, Calp. ecl. 5, 74. – B) insbes.: 1) eine Art großer Scheren, griech. καρκινοι, an den Seilen eines Flaschenzugs befestigt, um Steine anzufassen, die dann so mit den Seilen in die Höhe gezogen wurden, ferrei forfices, Vitr. 10, 2, 2. – 2) die Schere der Barbiere, zum Abzwicken des Bartes, das Zwickeisen, Mart. 7, 95, 12: das Instrument, womit die Ärzte die Zähne zogen, die Zange, forfex dentalis od. dentaria, Gloss. – II) übtr.: a) die Schere des Krebses, Plin. 9, 97: der Heuschrecke, Plin. 32, 148: und der Käfer, Plin. 11, 97. – b) eine scherenförmige Schlachtordnung, die Schere (auch forceps gen.), Veget. mil. 3, 17. Gell. 10, 9, 1. Vgl. forceps.