Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

luxo: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=luxo luxare, luxavi, luxatus V TRANS :: sprain (limb), dislocate; displace, force out of position; put out of joint
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>luxo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. Gr. [[λοξός]], [[slanting]], [[akin]] to [[obliquus]], [[limus]], [[licinus]],<br /><b>I</b> to [[put]] [[out]] of [[joint]], to [[dislocate]].<br /><b>I</b> Lit.: luxatum si [[quod]] est, sanum faciet, [[Cato]], R. R. 157: luxata in locum reponere, Sen. Ep. 104, 18: articulis luxatis, Plin. 30, 9, 23, § 79: luxata corpora, id. 31, 6, 37, § 71.—<br /><b>II</b> Transf., to [[put]] [[out]] of [[place]], [[displace]]: luxare [[vitium]] radices, Plin. 17, 24, 37, § 227: luxatae machinae, [[fallen]] [[apart]], id. 36, 15, 24, § 119: luxata cornua, id. 8, 45, 70, § 179.
|lshtext=<b>luxo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. Gr. [[λοξός]], [[slanting]], [[akin]] to [[obliquus]], [[limus]], [[licinus]],<br /><b>I</b> to [[put]] [[out]] of [[joint]], to [[dislocate]].<br /><b>I</b> Lit.: luxatum si [[quod]] est, sanum faciet, [[Cato]], R. R. 157: luxata in locum reponere, Sen. Ep. 104, 18: articulis luxatis, Plin. 30, 9, 23, § 79: luxata corpora, id. 31, 6, 37, § 71.—<br /><b>II</b> Transf., to [[put]] [[out]] of [[place]], [[displace]]: luxare [[vitium]] radices, Plin. 17, 24, 37, § 227: luxatae machinae, [[fallen]] [[apart]], id. 36, 15, 24, § 119: luxata cornua, id. 8, 45, 70, § 179.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=luxo, āvī, ātum, āre ([[λοξόω]]), I) [[verrenken]], [[Cato]], Sen. u.a. – Partiz. subst., luxāta, ōrum, n., Verrenkungen, Cels. u.a. – II) übtr., aus seiner [[Lage]] [[bringen]], [[vitium]] radices (im Pflügen), Plin.: calamum, Plin.
|georg=luxo, āvī, ātum, āre ([[λοξόω]]), I) [[verrenken]], [[Cato]], Sen. u.a. – Partiz. subst., luxāta, ōrum, n., Verrenkungen, Cels. u.a. – II) übtr., aus seiner [[Lage]] [[bringen]], [[vitium]] radices (im Pflügen), Plin.: calamum, Plin.
}}
{{LaEn
|lnetxt=luxo luxare, luxavi, luxatus V TRANS :: sprain (limb), dislocate; displace, force out of position; put out of joint
}}
}}

Revision as of 13:50, 19 October 2022

Latin > English

luxo luxare, luxavi, luxatus V TRANS :: sprain (limb), dislocate; displace, force out of position; put out of joint

Latin > English (Lewis & Short)

luxo: āvi, ātum, 1, v. a. Gr. λοξός, slanting, akin to obliquus, limus, licinus,
I to put out of joint, to dislocate.
I Lit.: luxatum si quod est, sanum faciet, Cato, R. R. 157: luxata in locum reponere, Sen. Ep. 104, 18: articulis luxatis, Plin. 30, 9, 23, § 79: luxata corpora, id. 31, 6, 37, § 71.—
II Transf., to put out of place, displace: luxare vitium radices, Plin. 17, 24, 37, § 227: luxatae machinae, fallen apart, id. 36, 15, 24, § 119: luxata cornua, id. 8, 45, 70, § 179.

Latin > French (Gaffiot 2016)

luxō,¹⁴ āvī, ātum, āre (λοξόω), tr., luxer, déboîter, disloquer, démettre : Cato Agr. 157 ; Plin. 30, 79 ; Sen. Ep. 104, 18 || déplacer [une racine] : Plin. 17, 227.

Latin > German (Georges)

luxo, āvī, ātum, āre (λοξόω), I) verrenken, Cato, Sen. u.a. – Partiz. subst., luxāta, ōrum, n., Verrenkungen, Cels. u.a. – II) übtr., aus seiner Lage bringen, vitium radices (im Pflügen), Plin.: calamum, Plin.