pubens: Difference between revisions
Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pubens (gen.), pubentis ADJ :: full of sap, vigorous | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pūbens</b>: entis, adj. id.,<br /><b>I</b> arrived at the [[age]] of [[puberty]], [[pubescent]] ([[poet]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[frater]], Claud. Cons. Prob. et Olybr. 142: anni, Aus. Idyll. ap. Monos. Membr. 12, 2.—<br /><b>II</b> Transf., of plants, in [[full]] [[vigor]], [[juicy]], [[flourishing]], [[exuberant]]: herbae, Verg. G. 3, 126; id. A. 4, 514: frondes salicum, Aus. Ep. 2, 14: gramina, id. Idyll. 10, 203: rosae, Stat. S. 3, 3, 129. | |lshtext=<b>pūbens</b>: entis, adj. id.,<br /><b>I</b> arrived at the [[age]] of [[puberty]], [[pubescent]] ([[poet]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[frater]], Claud. Cons. Prob. et Olybr. 142: anni, Aus. Idyll. ap. Monos. Membr. 12, 2.—<br /><b>II</b> Transf., of plants, in [[full]] [[vigor]], [[juicy]], [[flourishing]], [[exuberant]]: herbae, Verg. G. 3, 126; id. A. 4, 514: frondes salicum, Aus. Ep. 2, 14: gramina, id. Idyll. 10, 203: rosae, Stat. S. 3, 3, 129. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=pūbēns, entis (1. [[pubes]]), [[mannbar]], vollkräftig, a) v. Pers.u. pers. Zuständen: fratres, Claud.: anni, [[Auson]]. u. Orest. tr. 526. – b) übtr., v. Gewächsen, vollkräftig, strotzend, [[herba]], Verg.: rosae, Stat. | |georg=pūbēns, entis (1. [[pubes]]), [[mannbar]], vollkräftig, a) v. Pers.u. pers. Zuständen: fratres, Claud.: anni, [[Auson]]. u. Orest. tr. 526. – b) übtr., v. Gewächsen, vollkräftig, strotzend, [[herba]], Verg.: rosae, Stat. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:48, 19 October 2022
Latin > English
pubens (gen.), pubentis ADJ :: full of sap, vigorous
Latin > English (Lewis & Short)
pūbens: entis, adj. id.,
I arrived at the age of puberty, pubescent (poet.).
I Lit.: frater, Claud. Cons. Prob. et Olybr. 142: anni, Aus. Idyll. ap. Monos. Membr. 12, 2.—
II Transf., of plants, in full vigor, juicy, flourishing, exuberant: herbae, Verg. G. 3, 126; id. A. 4, 514: frondes salicum, Aus. Ep. 2, 14: gramina, id. Idyll. 10, 203: rosae, Stat. S. 3, 3, 129.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pūbēns,¹⁵ tis (pubes), adj.,
1 ayant l’âge de la puberté : Claud. Prob. et Olybr. 142
2 [fig.] pubentes herbæ Virg. En. 4, 514, herbes couvertes de duvet || pubentes rosæ Stat. S. 3, 3, 129, roses fraîches écloses.
Latin > German (Georges)
pūbēns, entis (1. pubes), mannbar, vollkräftig, a) v. Pers.u. pers. Zuständen: fratres, Claud.: anni, Auson. u. Orest. tr. 526. – b) übtr., v. Gewächsen, vollkräftig, strotzend, herba, Verg.: rosae, Stat.