summitas: Difference between revisions
εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι → excluding death and maiming, short of death or maiming
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=summitas summitatis N F :: culminating state (philosophy); surface (geometry); summit/top/highest part | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>summĭtas</b>: ātis, f. [[summus]],<br /><b>I</b> the [[highest]] [[part]], [[height]], [[top]], [[summit]] ([[post]]-[[class]].): placidioribus locis [[septem]] pedibus [[summitas]] [[vitis]] insurgit, Pall. 1, 6, 10; Macr. Somn. Scip. 1, 6 med.: terrae, Censor. de Die Nat. 13: deum summitatem omnium summorum obtinentem, Arn. 1, 13; App. Dogm. Plat. 2, p. 15, 7; Amm. 15, 10, 6 (not Plin. 37, 9, 37, § 118, [[where]] Jan. reads imitata). | |lshtext=<b>summĭtas</b>: ātis, f. [[summus]],<br /><b>I</b> the [[highest]] [[part]], [[height]], [[top]], [[summit]] ([[post]]-[[class]].): placidioribus locis [[septem]] pedibus [[summitas]] [[vitis]] insurgit, Pall. 1, 6, 10; Macr. Somn. Scip. 1, 6 med.: terrae, Censor. de Die Nat. 13: deum summitatem omnium summorum obtinentem, Arn. 1, 13; App. Dogm. Plat. 2, p. 15, 7; Amm. 15, 10, 6 (not Plin. 37, 9, 37, § 118, [[where]] Jan. reads imitata). | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=summitās, ātis, f. ([[summus]]), das Oberste [[einer]] [[Sache]], der [[Gipfel]], die [[Spitze]], [[Höhe]], Tert., Amm., Pallad. u.a. ([[auch]] im Plur.). – / Plin. 37, 118 [[jetzt]] nives imitata. | |georg=summitās, ātis, f. ([[summus]]), das Oberste [[einer]] [[Sache]], der [[Gipfel]], die [[Spitze]], [[Höhe]], Tert., Amm., Pallad. u.a. ([[auch]] im Plur.). – / Plin. 37, 118 [[jetzt]] nives imitata. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:25, 19 October 2022
Latin > English
summitas summitatis N F :: culminating state (philosophy); surface (geometry); summit/top/highest part
Latin > English (Lewis & Short)
summĭtas: ātis, f. summus,
I the highest part, height, top, summit (post-class.): placidioribus locis septem pedibus summitas vitis insurgit, Pall. 1, 6, 10; Macr. Somn. Scip. 1, 6 med.: terrae, Censor. de Die Nat. 13: deum summitatem omnium summorum obtinentem, Arn. 1, 13; App. Dogm. Plat. 2, p. 15, 7; Amm. 15, 10, 6 (not Plin. 37, 9, 37, § 118, where Jan. reads imitata).
Latin > French (Gaffiot 2016)
summĭtās, ātis, f. (summus), la partie la plus haute d’une chose, sommité, sommet, cime, point culminant : Pall. 1, 6, 10 ; Macr. Scip. 1, 6 ; Amm. 15, 10, 6.
Latin > German (Georges)
summitās, ātis, f. (summus), das Oberste einer Sache, der Gipfel, die Spitze, Höhe, Tert., Amm., Pallad. u.a. (auch im Plur.). – / Plin. 37, 118 jetzt nives imitata.