κωλάριον: Difference between revisions

From LSJ

ἐάν μή διδάξητε περί ἀρετὴς τούς τό ἀργύριον κλέψαντας, οὐ ταξόμεθα οἱ ὁπλῖται → if you don't teach those who have stolen money a lesson on moral virtue, we, the hoplites, will not line up

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)(==Wikipedia EN==)(\n)(.*$)" to "{{wkpen |wketx=$3 }}")
Line 19: Line 19:
|mltxt=[[κωλάριον]], τὸ (Α) [[κώλον]]<br />[[τμήμα]] στίχου, [[ημίστιχο]].
|mltxt=[[κωλάριον]], τὸ (Α) [[κώλον]]<br />[[τμήμα]] στίχου, [[ημίστιχο]].
}}
}}
==Wikipedia EN==
{{wkpen
A [[hemistich]] (/ˈhɛmɪstɪk/; via Latin from Greek [[ἡμιστίχιον]], from ἡμι- "half" and στίχος "verse") is a half-line of verse, followed and preceded by a caesura, that makes up a single overall prosodic or verse unit. In Latin and Greek poetry, the hemistich is generally confined to drama. In Greek tragedy, characters exchanging clipped dialogue to suggest rapidity and drama would speak in hemistichs (in hemistichomythia). The Roman poet Virgil employed hemistichs in the Aeneid to indicate great duress in his characters, where they were incapable of forming complete lines due to emotional or physical pain.
|wketx=A [[hemistich]] (/ˈhɛmɪstɪk/; via Latin from Greek [[ἡμιστίχιον]], from ἡμι- "half" and στίχος "verse") is a half-line of verse, followed and preceded by a caesura, that makes up a single overall prosodic or verse unit. In Latin and Greek poetry, the hemistich is generally confined to drama. In Greek tragedy, characters exchanging clipped dialogue to suggest rapidity and drama would speak in hemistichs (in hemistichomythia). The Roman poet Virgil employed hemistichs in the Aeneid to indicate great duress in his characters, where they were incapable of forming complete lines due to emotional or physical pain.
}}

Revision as of 12:34, 24 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κωλάριον Medium diacritics: κωλάριον Low diacritics: κωλάριον Capitals: ΚΩΛΑΡΙΟΝ
Transliteration A: kōlárion Transliteration B: kōlarion Transliteration C: kolarion Beta Code: kwla/rion

English (LSJ)

τό, Dim. of κῶλον,
A fragment of a verse, hemistich, Ael. Dion.Fr.168, Sch.Ar.Pax179.

German (Pape)

[Seite 1542] τό, dim. von κῶλον; Schol. Ar. Pax 179; Eust. 881, 42.

Greek (Liddell-Scott)

κωλάριον: τό, ὑποκορ. τοῦ κῶλον, ἀπόσπασμα στίχου, ἡμίστιχον, Σχολ. εἰς Ἀριστοφ. Εἰρ. 179, Εὐστ. 881. 42.

Greek Monolingual

κωλάριον, τὸ (Α) κώλον
τμήμα στίχου, ημίστιχο.

Wikipedia EN

A hemistich (/ˈhɛmɪstɪk/; via Latin from Greek ἡμιστίχιον, from ἡμι- "half" and στίχος "verse") is a half-line of verse, followed and preceded by a caesura, that makes up a single overall prosodic or verse unit. In Latin and Greek poetry, the hemistich is generally confined to drama. In Greek tragedy, characters exchanging clipped dialogue to suggest rapidity and drama would speak in hemistichs (in hemistichomythia). The Roman poet Virgil employed hemistichs in the Aeneid to indicate great duress in his characters, where they were incapable of forming complete lines due to emotional or physical pain.