προσεκποτέον: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (pape replacement)
Line 15: Line 15:
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσεκποτέον:''' adj. verb. к [[προσεκπίνω]].
|elrutext='''προσεκποτέον:''' adj. verb. к [[προσεκπίνω]].
}}
{{pape
|ptext=Adj. verb. zu [[προσεκπίνω]], Plut.
}}
}}

Revision as of 17:09, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεκποτέον Medium diacritics: προσεκποτέον Low diacritics: προσεκποτέον Capitals: ΠΡΟΣΕΚΠΟΤΕΟΝ
Transliteration A: prosekpotéon Transliteration B: prosekpoteon Transliteration C: prosekpoteon Beta Code: prosekpote/on

English (LSJ)

(as if from *προσεκπίνω) one must swallow as well, metaph., τὸ δυσχερές Plu.2.1111c.

French (Bailly abrégé)

il faut de plus boire jusqu’au bout ou vider encore.
Étymologie: adj. verb. de *προσεκπίνω, de πρός, ἐκπίνω.

Russian (Dvoretsky)

προσεκποτέον: adj. verb. к προσεκπίνω.

German (Pape)

Adj. verb. zu προσεκπίνω, Plut.