ἀγρονόμος: Difference between revisions
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "VLL</i>" to "Vetera Lexica</i>") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=<i>[[landbewohnend]]</i> (<i> | |ptext=<i>[[landbewohnend]]</i> (<i>Vetera Lexica</i> οἱ ἐν ἀγροῖς διατρίβοντες), Νύμφαι <i>Od</i>. 6.106 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.; Megaklides las ἀγρόμεναι παίζουσιν ἀνὰ [[δρία]] παιπαλόεντα, s. Scholl.); von Tieren, <i>auf dem Felde [[lebend]]</i>, θῆρες Aesch. <i>Ag</i>. 140; αὐλαί, ländl. [[Wohnungen]], Soph. <i>Ant</i>. 782; πλάκες <i>O.R</i>. 1103, wo [[Hermann]] <b>ἀγρόνομοι</b> [[schreibt]], denn Schol. erkl. [[τόπος]] [[ἔνθα]] τὰ ἄγρια νέμεται; Dion.Per. 187 steht ἀγρόνομοι μασυλῆες [[falsch]]; Mel. 111 (VII.196) ἀγρονόμη [[μοῦσα]], <i>[[ländlich]]</i>er [[Gesang]], – ὁ [[ἀγρονόμος]], ein [[Beamte]] in [[Athen]], <i>[[Aufseher]] über die Stadtländereien</i>, oft bei Plat. <i>Legg</i>. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 24 November 2022
English (LSJ)
ον, (νέμομαι) A haunting the country, Νύμφαι Od.6.106; θῆρες A.Ag.142 (lyr.), cf. Hp.Vict.2.49; βοτῆρες Epic. Oxy.1015.7. 2 Subst. ἀγρονόμος, ὁ, (νέμω) a magistrate in charge of the country districts, Pl.Lg.760b, al., cf. Arist.Pol.1321b30. II ἀγρόνομος, ον, affording open pasturage, πλάκες, αὐλαί, S.OT1103, Ant.785 (both lyr.); ὕλη Opp.H.1.27.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que habita en el campo νύμφαι Od.6.106, θῆρες A.A.142, βοτῆρες GDRK 16.7
•subst. plu. campesinos Opp.H.4.602, IG 4.53.3 (Egina), Nonn.D.21.293, Pamprepius 3.121.
2 que pasta en el campo βοῦς Nonn.D.1.94.
II subst. ὁ ἀ. inspector de zonas rurales Pl.Lg.760b, Arist.Pol.1321b30, 1331b15.
French (Bailly abrégé)
ος ou η, ον :
1 champêtre, rustique;
2 sauvage.
Étymologie: ἀγρός, νέμω.
English (Autenrieth)
(νέμω): inhabiting the fields, rural, νύμφαι, Od. 6.106†.
Russian (Dvoretsky)
ἀγρονόμος:
I или ἀγρόνομος 2, редко 3
1) полевой, степной (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);
2) деревенский, сельский (αὐλαί Soph.; μοῦσα Anth.).
II ὁ агроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.
German (Pape)
landbewohnend (Vetera Lexica οἱ ἐν ἀγροῖς διατρίβοντες), Νύμφαι Od. 6.106 (ἅπαξ εἰρημ.; Megaklides las ἀγρόμεναι παίζουσιν ἀνὰ δρία παιπαλόεντα, s. Scholl.); von Tieren, auf dem Felde lebend, θῆρες Aesch. Ag. 140; αὐλαί, ländl. Wohnungen, Soph. Ant. 782; πλάκες O.R. 1103, wo Hermann ἀγρόνομοι schreibt, denn Schol. erkl. τόπος ἔνθα τὰ ἄγρια νέμεται; Dion.Per. 187 steht ἀγρόνομοι μασυλῆες falsch; Mel. 111 (VII.196) ἀγρονόμη μοῦσα, ländlicher Gesang, – ὁ ἀγρονόμος, ein Beamte in Athen, Aufseher über die Stadtländereien, oft bei Plat. Legg.