ἡλιάω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ Θάνατε Θάνατε, νῦν μ' ἐπίσκεψαι μολών → o Death, Death, come now and lay your eyes on me | o death death, come now and look upon me

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἡλιάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сиять как солнце]] ([[κόμη]] ἡλιῶσα Anacr.);<br /><b class="num">2)</b> [[выставлять на солнце]], [[подвергать действию солнечных лучей]] (τὰς σταφυλάς Arst.).
|elrutext='''ἡλιάω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сиять как солнце]] ([[κόμη]] ἡλιῶσα Anacr.);<br /><b class="num">2</b> [[выставлять на солнце]], [[подвергать действию солнечных лучей]] (τὰς σταφυλάς Arst.).
}}
}}

Revision as of 18:40, 25 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡλῐάω Medium diacritics: ἡλιάω Low diacritics: ηλιάω Capitals: ΗΛΙΑΩ
Transliteration A: hēliáō Transliteration B: hēliaō Transliteration C: iliao Beta Code: h(lia/w

English (LSJ)

A to be like the sun, κόμαι ἡλιῶσαι Anacreont.16.5, cf. Hld.3.4, Philostr. VA7.42. II Act., expose to the sun, τὰς σταφυλάς Arist.Pr.926b38.

German (Pape)

[Seite 1160] der Sonne ähneln, bes. wie die Sonne glänzen, nur partic. praes., ἡλιώσας κόμας Anacr. 16, 5, wie Heliod. 3, 4 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἡλιάω: εἶμαι ὡς ὁ ἥλιος, κόμη ἡλιῶσα Ἀνακρεόντ. 16. 5, Ἡλιόδ. 3. 4. ΙΙ. ἐκθέτω εἰς τὸν ἥλιον, τὰς σταφυλὰς Ἀριστ. Προβλ. 20. 35, 2.

Russian (Dvoretsky)

ἡλιάω:
1 сиять как солнце (κόμη ἡλιῶσα Anacr.);
2 выставлять на солнце, подвергать действию солнечных лучей (τὰς σταφυλάς Arst.).