ἀσφάλειος: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "<i>sc</i>." to "<i>sc.</i>") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -εος Orác. en <i>Didyma</i> 132.2 (II a.C.); -ιος Str.1.3.16, Paus.3.11.9, Plu.<i>Thes</i>.36, Aristid.<i>Or</i>.46.1, Opp.<i>H</i>.5.680, <i>BGU</i> 96.6 (III d.C.), <i>IG</i> 5(1).559.14 (Amiclas), <i>PCair.Isidor</i>.94.4, <i>PRainer Cent</i>.84.6 (IV d.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-φᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[de garantía]], [[que garantiza]] κατὰ τήνδε τὴν ἀσφάλειον (<i>sc</i> | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -εος Orác. en <i>Didyma</i> 132.2 (II a.C.); -ιος Str.1.3.16, Paus.3.11.9, Plu.<i>Thes</i>.36, Aristid.<i>Or</i>.46.1, Opp.<i>H</i>.5.680, <i>BGU</i> 96.6 (III d.C.), <i>IG</i> 5(1).559.14 (Amiclas), <i>PCair.Isidor</i>.94.4, <i>PRainer Cent</i>.84.6 (IV d.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-φᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[de garantía]], [[que garantiza]] κατὰ τήνδε τὴν ἀσφάλειον (<i>[[sc.]]</i> ἀποχήν) por este recibo</i>, <i>PCair.Isidor</i>.105.9 (III d.C.), cf. 94.4, <i>BGU</i> [[l.c.]], <i>PPanop</i>.21.18, 22.7 (ambos del IV d.C.), ἀσφάλειον ὁμολογίαν <i>SB</i> 6266.7 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[seguridad]] τὸν διαφαλισμὸν ποιούμεθα ὑπὲρ ἡμετέρου ἀσφαλίου <i>PRainer Cent</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> Ἀ. ὁ epít. de Posidón [[protector]], [[el que asegura la navegación]] en Atenas, Ar.<i>Ach</i>.682, Plu.l.c., en Esparta, Paus.l.c., <i>IG</i> [[l.c.]], en Rodas, Str.l.c., en Dídima, Orác. en <i>Didyma</i> [[l.c.]], cf. Aristid.l.c., Opp.l.c., App.<i>BC</i> 5.98, Philostr.<i>VA</i> 4.9, Hld.6.7.1<br /><b class="num">•</b>interpretado como [[el que mantiene firme]] las edificaciones en tierra, Corn.<i>ND</i> 22. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:25, 27 November 2022
English (LSJ)
(with collat. form -ιος, q.v.), ον, epithet of Poseidon, the Securer, Ar.Ach.682, Paus.3.11.9, 7.21.7, Plu.Thes.36.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): -εος Orác. en Didyma 132.2 (II a.C.); -ιος Str.1.3.16, Paus.3.11.9, Plu.Thes.36, Aristid.Or.46.1, Opp.H.5.680, BGU 96.6 (III d.C.), IG 5(1).559.14 (Amiclas), PCair.Isidor.94.4, PRainer Cent.84.6 (IV d.C.)
• Prosodia: [-φᾰ-]
1 de garantía, que garantiza κατὰ τήνδε τὴν ἀσφάλειον (sc. ἀποχήν) por este recibo, PCair.Isidor.105.9 (III d.C.), cf. 94.4, BGU l.c., PPanop.21.18, 22.7 (ambos del IV d.C.), ἀσφάλειον ὁμολογίαν SB 6266.7 (VI d.C.)
•subst. τὸ ἀ. seguridad τὸν διαφαλισμὸν ποιούμεθα ὑπὲρ ἡμετέρου ἀσφαλίου PRainer Cent.l.c.
2 Ἀ. ὁ epít. de Posidón protector, el que asegura la navegación en Atenas, Ar.Ach.682, Plu.l.c., en Esparta, Paus.l.c., IG l.c., en Rodas, Str.l.c., en Dídima, Orác. en Didyma l.c., cf. Aristid.l.c., Opp.l.c., App.BC 5.98, Philostr.VA 4.9, Hld.6.7.1
•interpretado como el que mantiene firme las edificaciones en tierra, Corn.ND 22.
German (Pape)
French (Bailly abrégé)
c. ἀσφάλιος.
Greek Monolingual
ἀσφάλειος και -λιος -ον (Α)
(επιθ. του Ποσειδώνος) αυτός που παρέχει ασφάλεια, που προφυλάσσει κάποιον.
Russian (Dvoretsky)
ἀσφάλειος: Arph. = ἀσφάλιος.