σπουδαίως: Difference between revisions
Μέγ' ἐστὶ κέρδος, εἰ διδάσκεσθαι μάθῃς → Doceri si didiceris, est magnum lucrum → Es ist ein großer Vorteil, wenn du lernen lernst
(T22) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{WoodhouseAdverbsReversed | ||
| | |woodadr=(see also: [[σπουδαῖος]]) [[eagerly]], [[earnestly]] | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=adverb of the [[preceding]];<br /><b class="num">a.</b> [[hastily]], [[with]] [[haste]]: comparitive [[σπουδαιοτέρως]] (cf. Buttmann, 69 (61); Winer's Grammar, § 11,2c.), Winer s Grammar, 243 (228)).<br /><b class="num">b.</b> [[diligently]]: L T Tr WH; [[earnestly]], Luke 7:4. | |txtha=adverb of the [[preceding]];<br /><b class="num">a.</b> [[hastily]], [[with]] [[haste]]: comparitive [[σπουδαιοτέρως]] (cf. Buttmann, 69 (61); Winer's Grammar, § 11,2c.), Winer's Grammar, 243 (228)).<br /><b class="num">b.</b> [[diligently]]: L T Tr WH; [[earnestly]], Luke 7:4. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[avec zèle]];<br /><b>2</b> [[avec diligence]], [[avec soin]];<br /><b>3</b> [[sérieusement]];<br /><i>Cp.</i> σπουδαιότερον <i>ou</i> σπουδαιοτέρως, <i>Sp.</i> σπουδαιότατα.<br />'''Étymologie:''' [[σπουδαῖος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σπουδαίως:'''<br /><b class="num">1</b> [[усердно]], [[тщательно]], [[заботливо]] (ποιεῖν τι Her., Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[серьезно]], [[с серьезным видом]] (ἐνδοῦναί τινί τι Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[поспешно]], [[скоро]] (πέμψαι τινά NT);<br /><b class="num">4</b> [[отлично]], [[превосходно]] (τὴν ὑγίειαν ἔχειν καὶ σ. διακεῖσθαι Arst.). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> [[σπουδαίος]]. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':spouda⋯wj 士鋪呆哦士<br />'''詞類次數''':副詞(2)<br />'''原文字根''':勤奮 正如<br />'''字義溯源''':熱心地,急切地,熱切地,殷切地,趕緊的,切切的;源自([[σπουδαῖος]])=迅速的), ([[σπουδαῖος]])出自([[σπουδή]])=急忙,急切),而 ([[σπουδή]])又出自([[σπεύδω]])*=急速,熱心地)。註: ([[σπουδαῖος]]) ([[σπουδαῖος]]) ([[σπουδαίως]]) ([[σπουδαίως]]),這幾個編號的字意相似,各版本所選用的編號不盡相同。參讀 ([[σπεύδω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 趕緊的(1) 多3:13;<br />2) 切切的(1) 路7:4<br />'''原文音譯''':spoudaiotšrwj 士鋪呆哦帖羅士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':勤奮 地<br />'''字義溯源''':越發急速;源自([[σπουδαῖος]])=更殷切的), ([[σπουδαῖος]])出自([[σπουδαῖος]])=迅速的), ([[σπουδαῖος]])出自([[σπουδή]])=急忙,急切),而 ([[σπουδή]])又出自([[σπεύδω]])*=急速)註: ([[σπουδαῖος]]) ([[σπουδαῖος]]) ([[σπουδαίως]]) ([[σπουδαίως]]),這幾個編號的字意相似,各版本所選用的編號不盡相同。參讀 ([[σπεύδω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(1);腓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 越發急速(1) 腓2:28 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:04, 28 November 2022
English (Woodhouse)
(see also: σπουδαῖος) eagerly, earnestly
English (Strong)
adverb from σπουδαῖος; earnestly, promptly: diligently, instantly.
English (Thayer)
adverb of the preceding;
a. hastily, with haste: comparitive σπουδαιοτέρως (cf. Buttmann, 69 (61); Winer's Grammar, § 11,2c.), Winer's Grammar, 243 (228)).
b. diligently: L T Tr WH; earnestly, Luke 7:4.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 avec zèle;
2 avec diligence, avec soin;
3 sérieusement;
Cp. σπουδαιότερον ou σπουδαιοτέρως, Sp. σπουδαιότατα.
Étymologie: σπουδαῖος.
Russian (Dvoretsky)
σπουδαίως:
1 усердно, тщательно, заботливо (ποιεῖν τι Her., Arst.);
2 серьезно, с серьезным видом (ἐνδοῦναί τινί τι Xen.);
3 поспешно, скоро (πέμψαι τινά NT);
4 отлично, превосходно (τὴν ὑγίειαν ἔχειν καὶ σ. διακεῖσθαι Arst.).
Greek Monolingual
ΝΜΑ
επίρρ. βλ. σπουδαίος.
Chinese
原文音譯:spouda⋯wj 士鋪呆哦士
詞類次數:副詞(2)
原文字根:勤奮 正如
字義溯源:熱心地,急切地,熱切地,殷切地,趕緊的,切切的;源自(σπουδαῖος)=迅速的), (σπουδαῖος)出自(σπουδή)=急忙,急切),而 (σπουδή)又出自(σπεύδω)*=急速,熱心地)。註: (σπουδαῖος) (σπουδαῖος) (σπουδαίως) (σπουδαίως),這幾個編號的字意相似,各版本所選用的編號不盡相同。參讀 (σπεύδω)同源字
出現次數:總共(2);路(1);多(1)
譯字彙編:
1) 趕緊的(1) 多3:13;
2) 切切的(1) 路7:4
原文音譯:spoudaiotšrwj 士鋪呆哦帖羅士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:勤奮 地
字義溯源:越發急速;源自(σπουδαῖος)=更殷切的), (σπουδαῖος)出自(σπουδαῖος)=迅速的), (σπουδαῖος)出自(σπουδή)=急忙,急切),而 (σπουδή)又出自(σπεύδω)*=急速)註: (σπουδαῖος) (σπουδαῖος) (σπουδαίως) (σπουδαίως),這幾個編號的字意相似,各版本所選用的編號不盡相同。參讀 (σπεύδω)同源字
出現次數:總共(1);腓(1)
譯字彙編:
1) 越發急速(1) 腓2:28