κροκίζω: Difference between revisions

From LSJ

τῶν ἁλῶν συγκατεδηδοκέναι μέδιμνον → have eaten a bushel of salt together

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κροκίζω [κρόκος] op saffraan lijken.
|elnltext=κροκίζω [κρόκος] [[op saffraan lijken]].
}}
}}

Revision as of 13:49, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κροκίζω Medium diacritics: κροκίζω Low diacritics: κροκίζω Capitals: ΚΡΟΚΙΖΩ
Transliteration A: krokízō Transliteration B: krokizō Transliteration C: krokizo Beta Code: kroki/zw

English (LSJ)

to be like saffron, Dsc.2.179; ὀσμὴ -ουσα Plu.Them.8.

German (Pape)

[Seite 1511] dem Saffran gleichen, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

κροκίζω: (κρόκος) εἶμαι ὅμοιος πρὸς κρόκον, Διοσκ. 2. 210.

Greek Monolingual

κροκίζω (Α) κρόκος
μοιάζω με το φυτό κρόκος («και ὀσμὴν κροκίζουσαν ἀναδίδωσιν», Πλούτ.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κροκίζω [κρόκος] op saffraan lijken.