διαμώκησις: Difference between revisions

From LSJ

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
(4)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diamw/khsis
|Beta Code=diamw/khsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">mocking, raillery</b>, τινός <span class="bibl">Ath.5.200b</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">mocking, raillery</b>, τινός <span class="bibl">Ath.5.200b</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0591.png Seite 591]] ἡ, Verhöhnung, Ath. V, 220 b.
}}
}}

Revision as of 18:34, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαμώκησις Medium diacritics: διαμώκησις Low diacritics: διαμώκησις Capitals: ΔΙΑΜΩΚΗΣΙΣ
Transliteration A: diamṓkēsis Transliteration B: diamōkēsis Transliteration C: diamokisis Beta Code: diamw/khsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A mocking, raillery, τινός Ath.5.200b.

German (Pape)

[Seite 591] ἡ, Verhöhnung, Ath. V, 220 b.