ἀποκραδίζω: Difference between revisions

From LSJ

μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)

Source
(3)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pokradi/zw
|Beta Code=a)pokradi/zw
|Definition=(κραδη) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pluck from the fig-tree</b>, ἐρινούς <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span> 319</span>.</span>
|Definition=(κραδη) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pluck from the fig-tree</b>, ἐρινούς <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span> 319</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0308.png Seite 308]] von dem Feigenbaum nehmen, Nic. Al. 319.
}}
}}

Revision as of 18:36, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκρᾰδίζω Medium diacritics: ἀποκραδίζω Low diacritics: αποκραδίζω Capitals: ΑΠΟΚΡΑΔΙΖΩ
Transliteration A: apokradízō Transliteration B: apokradizō Transliteration C: apokradizo Beta Code: a)pokradi/zw

English (LSJ)

(κραδη)

   A pluck from the fig-tree, ἐρινούς Nic.Al. 319.

German (Pape)

[Seite 308] von dem Feigenbaum nehmen, Nic. Al. 319.