συνοχηδόν: Difference between revisions
From LSJ
Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />en tenant étroitement serré.<br />'''Étymologie:''' [[σύνοχος]], -δον. | |btext=<i>adv.</i><br />en tenant étroitement serré.<br />'''Étymologie:''' [[σύνοχος]], -δον. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=adv., <i>[[zusammenhaltend]]</i>, ὤχμαζε Archi. 23 (IX.343). | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[συνέχω]]<br />holding [[together]], Anth. | |mdlsjtxt=[[συνέχω]]<br />holding [[together]], Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:38, 30 November 2022
English (LSJ)
Adv. in confinement, AP9.343 (Arch.).
French (Bailly abrégé)
adv.
en tenant étroitement serré.
Étymologie: σύνοχος, -δον.
German (Pape)
adv., zusammenhaltend, ὤχμαζε Archi. 23 (IX.343).
Russian (Dvoretsky)
συνοχηδόν: adv. собрав вместе, сжимая (ὀχμάζειν τινάς Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
συνοχηδόν: Ἐπίρρ. μετὰ συνοχῆς, σφιγκτῶς, Ἀνθολ. Π. 9. 343.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. με συνοχή, στέρεα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συνοχή + επιρρμ. κατάλ. -(η)δόν (πρβλ. βαθμ-ηδόν)].
Greek Monotonic
συνοχηδόν: επίρρ. (συνέχω), με συνοχή, σφιχτά, σε Ανθ.