σχενδύλη: Difference between revisions

From LSJ

Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς προσδέχου συμβουλίαν → Tu non nisi a prudente consilium pete → Von einem weisen Mann nur nimm Beratung an

Menander, Monostichoi, 476
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+)(<\/b>)" to "$2, $3")
Line 12: Line 12:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=(long [[υ]])<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: des. of an instrument of the [[χαλκεῖς]], prob. <b class="b2">pair of tongs</b> (Eleusis IVa, H.).<br />Other forms: <[[σ]]>[[κένδυλα]] (AP; preceded by <b class="b3">-οῖς</b>; on the second. <b class="b3">-α</b> Solmsen Wortforsch. 260 a. 262)<br />Derivatives: [[σκενδύλια]] n. pl. <b class="b2">(small) pincers, nippers</b> (Hero), also [[κενδυλα]] [[trad]]. AP. 11. 203). In H. also <b class="b3">σχενδυλό-ληπτοι</b> <b class="b2">caught between tongs</b> and the ptc. pf. [[ἐσχενδυλῆσθαι]], from <b class="b3">*σχενδυλάω</b> <b class="b2">to pinch with tongs</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)<br />Etymology: Unexplained (formation like <b class="b3">κανθ-</b>, <b class="b3">κορδ-ύλη</b>). If the aspirate is original, perh. with Niedermann IF 15, 108 f. to [[χανδάνω]], [[χείσομαι]] (from <b class="b3">χενδ-</b>) [[seize]] with <b class="b3">σχ-</b> from [[σχεῖν]] (Chantraine Form. 251). -- The variation shows that it is a Pre-Greek word.
|etymtx=(long [[υ]])<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: des. of an instrument of the [[χαλκεῖς]], prob. <b class="b2">pair of tongs</b> (Eleusis IVa, H.).<br />Other forms: <[[σ]]>[[κένδυλα]] (AP; preceded by <b class="b3">-οῖς</b>; on the second. <b class="b3">-α</b> Solmsen Wortforsch. 260 a. 262)<br />Derivatives: [[σκενδύλια]] n. pl. [[(small) pincers]], [[nippers]] (Hero), also [[κενδυλα]] [[trad]]. AP. 11. 203). In H. also <b class="b3">σχενδυλό-ληπτοι</b> <b class="b2">caught between tongs</b> and the ptc. pf. [[ἐσχενδυλῆσθαι]], from <b class="b3">*σχενδυλάω</b> <b class="b2">to pinch with tongs</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)<br />Etymology: Unexplained (formation like <b class="b3">κανθ-</b>, <b class="b3">κορδ-ύλη</b>). If the aspirate is original, perh. with Niedermann IF 15, 108 f. to [[χανδάνω]], [[χείσομαι]] (from <b class="b3">χενδ-</b>) [[seize]] with <b class="b3">σχ-</b> from [[σχεῖν]] (Chantraine Form. 251). -- The variation shows that it is a Pre-Greek word.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σχενδύλη''': (Eleusis IV<sup>a</sup>, H.),<br />{skhendúlē}<br />'''Forms''': <σ>[[κένδυλα]] (''AP''; voraus geht -οῖς; zum sekund. -α Solmsen Wortforsch. 260 u. 262)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': Bez. eines Werkzeugs der χαλκεῖς, wahrscheinlich [[Zange]].<br />'''Derivative''': Davon σκενδύλια n. pl. ‘Beiß-, Kneifzange’ (Hero). Bei H. noch [[σχενδυλόληπτοι]] [[in einer Zange gefangen]] und das Ptz. Pf. ἐσχενδυλῆσθαι, von *[[σχενδυλάω]] [[mit einer Zange kneifen]].<br />'''Etymology''' : Unerklärt (Bildung wie κανθ-, [[κορδύλη]]). Wenn die Aspirata ursprünglich ist, vielleicht mit Niedermann IF 15, 108 f. zu [[χανδάνω]], [[χείσομαι]] (aus χενδ-) [[fassen]] mit σχ- nach [[σχεῖν]] (Chantraine Form. 251).<br />'''Page''' 2,838
|ftr='''σχενδύλη''': (Eleusis IV<sup>a</sup>, H.),<br />{skhendúlē}<br />'''Forms''': <σ>[[κένδυλα]] (''AP''; voraus geht -οῖς; zum sekund. -α Solmsen Wortforsch. 260 u. 262)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': Bez. eines Werkzeugs der χαλκεῖς, wahrscheinlich [[Zange]].<br />'''Derivative''': Davon σκενδύλια n. pl. ‘Beiß-, Kneifzange’ (Hero). Bei H. noch [[σχενδυλόληπτοι]] [[in einer Zange gefangen]] und das Ptz. Pf. ἐσχενδυλῆσθαι, von *[[σχενδυλάω]] [[mit einer Zange kneifen]].<br />'''Etymology''' : Unerklärt (Bildung wie κανθ-, [[κορδύλη]]). Wenn die Aspirata ursprünglich ist, vielleicht mit Niedermann IF 15, 108 f. zu [[χανδάνω]], [[χείσομαι]] (aus χενδ-) [[fassen]] mit σχ- nach [[σχεῖν]] (Chantraine Form. 251).<br />'''Page''' 2,838
}}
}}

Revision as of 14:45, 9 December 2022

German (Pape)

[Seite 1054] ἡ, = σχένδυλα.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
sorte de tenailles de charpentier.
Étymologie: σχεῖν.

Greek Monolingual

η, ΝΑ
βλ. σχένδυλα.

Russian (Dvoretsky)

σχενδύλη: v. l. σχενδύλα (ῡ) ἡ клещи Anth.

Frisk Etymological English

(long υ)
Grammatical information: f.
Meaning: des. of an instrument of the χαλκεῖς, prob. pair of tongs (Eleusis IVa, H.).
Other forms: <σ>κένδυλα (AP; preceded by -οῖς; on the second. Solmsen Wortforsch. 260 a. 262)
Derivatives: σκενδύλια n. pl. (small) pincers, nippers (Hero), also κενδυλα trad. AP. 11. 203). In H. also σχενδυλό-ληπτοι caught between tongs and the ptc. pf. ἐσχενδυλῆσθαι, from *σχενδυλάω to pinch with tongs.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)
Etymology: Unexplained (formation like κανθ-, κορδ-ύλη). If the aspirate is original, perh. with Niedermann IF 15, 108 f. to χανδάνω, χείσομαι (from χενδ-) seize with σχ- from σχεῖν (Chantraine Form. 251). -- The variation shows that it is a Pre-Greek word.

Frisk Etymology German

σχενδύλη: (Eleusis IVa, H.),
{skhendúlē}
Forms: <σ>κένδυλα (AP; voraus geht -οῖς; zum sekund. -α Solmsen Wortforsch. 260 u. 262)
Grammar: f.
Meaning: Bez. eines Werkzeugs der χαλκεῖς, wahrscheinlich Zange.
Derivative: Davon σκενδύλια n. pl. ‘Beiß-, Kneifzange’ (Hero). Bei H. noch σχενδυλόληπτοι in einer Zange gefangen und das Ptz. Pf. ἐσχενδυλῆσθαι, von *σχενδυλάω mit einer Zange kneifen.
Etymology : Unerklärt (Bildung wie κανθ-, κορδύλη). Wenn die Aspirata ursprünglich ist, vielleicht mit Niedermann IF 15, 108 f. zu χανδάνω, χείσομαι (aus χενδ-) fassen mit σχ- nach σχεῖν (Chantraine Form. 251).
Page 2,838