Ἰουδαϊκῶς: Difference between revisions
From LSJ
λόγῳ ἀναλίσκω τὸν χρόνον τῆς ἡμέρας → waste the day in idle talk, consume the duration of the day with talk
m (Text replacement - "æ" to "æ") |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=adverb from [[Ἰουδαϊκός]]; | |strgr=adverb from [[Ἰουδαϊκός]]; [[Judaically]], Judaïcally or in a [[manner]] resembling a Judæan: as do the Jews. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=adverb, Jewishly, [[after | |txtha=adverb, [[Jewishly]], [[after the manner of the Jews]]: Josephus, b. j. 6,1, 3.)) | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=adv.<br>[[d'une façon judaïque]], [[à la manière des Juifs]]<br>[[Ἰουδαϊκός]] | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[a la manera judaica]], [[a la manera de los judíos]] | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''Ἰουδαϊκῶς:''' по-иудейски ([[ζῆν]] NT). | |elrutext='''Ἰουδαϊκῶς:''' [[по-иудейски]] ([[ζῆν]] NT). | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':'Iouda?kèj 衣烏打衣苛士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':手 (揮手歡呼地)<br />'''字義溯源''':隨猶太人,照猶太人(的樣子);源自([[Ἰουδαϊκός]])=猶太人的);而 ([[Ἰουδαϊκός]])出自([[Ἰουδαῖος]])=猶太人,屬猶太的), ([[Ἰουδαῖος]])又出自([[Ἰουδά]])=猶大,地名,意為讚美)<br />'''出現次數''':總共(1);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 隨猶太人(1) 加2:14 | |sngr='''原文音譯''':'Iouda?kèj 衣烏打衣苛士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':手 (揮手歡呼地)<br />'''字義溯源''':隨猶太人,照猶太人(的樣子);源自([[Ἰουδαϊκός]])=猶太人的);而 ([[Ἰουδαϊκός]])出自([[Ἰουδαῖος]])=猶太人,屬猶太的), ([[Ἰουδαῖος]])又出自([[Ἰουδά]])=猶大,地名,意為讚美)<br />'''出現次數''':總共(1);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 隨猶太人(1) 加2:14 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:14, 20 December 2022
English (Strong)
adverb from Ἰουδαϊκός; Judaically, Judaïcally or in a manner resembling a Judæan: as do the Jews.
English (Thayer)
adverb, Jewishly, after the manner of the Jews: Josephus, b. j. 6,1, 3.))
French (New Testament)
adv.
d'une façon judaïque, à la manière des Juifs
Ἰουδαϊκός
Spanish
a la manera judaica, a la manera de los judíos
Russian (Dvoretsky)
Ἰουδαϊκῶς: по-иудейски (ζῆν NT).
Chinese
原文音譯:'Iouda?kèj 衣烏打衣苛士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:手 (揮手歡呼地)
字義溯源:隨猶太人,照猶太人(的樣子);源自(Ἰουδαϊκός)=猶太人的);而 (Ἰουδαϊκός)出自(Ἰουδαῖος)=猶太人,屬猶太的), (Ἰουδαῖος)又出自(Ἰουδά)=猶大,地名,意為讚美)
出現次數:總共(1);加(1)
譯字彙編:
1) 隨猶太人(1) 加2:14