ἐπιμωκεύω: Difference between revisions

From LSJ

εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων → blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages

Source
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=se moquer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], μωκεύω.
|btext=[[se moquer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], μωκεύω.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιμωκεύω:''' насмехаться (τὸν σαρδώνιον ἐπιμωκεύων Luc. - [[varia lectio|v.l.]] ἐπιγελῶν).
|elrutext='''ἐπιμωκεύω:''' [[насмехаться]] (τὸν σαρδώνιον ἐπιμωκεύων Luc. - [[varia lectio|v.l.]] ἐπιγελῶν).
}}
}}

Latest revision as of 12:10, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιμωκεύω Medium diacritics: ἐπιμωκεύω Low diacritics: επιμωκεύω Capitals: ΕΠΙΜΩΚΕΥΩ
Transliteration A: epimōkeúō Transliteration B: epimōkeuō Transliteration C: epimokevo Beta Code: e)pimwkeu/w

English (LSJ)

v. ἐπιμωκάομαι.

French (Bailly abrégé)

se moquer.
Étymologie: ἐπί, μωκεύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιμωκεύω: насмехаться (τὸν σαρδώνιον ἐπιμωκεύων Luc. - v.l. ἐπιγελῶν).