ποδίκροτος: Difference between revisions
From LSJ
Θέλω τύχης σταλαγμὸν ἢ φρενῶν πίθον → Melior fortunae guttula artis urceo → Ein Topfen Glück ist mehr wert als ein Fass Verstand
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui résonne autour des pieds.<br />'''Étymologie:''' [[πούς]], [[κροτέω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[qui résonne autour des pieds]].<br />'''Étymologie:''' [[πούς]], [[κροτέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:25, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, clanking on the feet, ἅμμα APl.1.15*.
German (Pape)
[Seite 643] mit den Füßen schlagend, stampfend? – Aber ἅμμα ist = an die Füße angeschmiedet, Beinschelle, Ep. ad. 413 (Plan. 15 *).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui résonne autour des pieds.
Étymologie: πούς, κροτέω.
Greek (Liddell-Scott)
ποδίκροτος: -ον, ὁ συγκεκολλημένος εἰς τοὺς πόδας, ἅμμα Ἀνθ. Πλαν. 15.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που κάνει κρότο καθώς κινούνται τα πόδια του («ποδίκροτον ἅμμα καθάψας», Ανθ. Πλαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποδί, δοτ. του πούς, ποδός + κρότος (πρβλ. ιππό-κροτος)].
Greek Monotonic
ποδίκροτος: -ον, αυτός που έχει ενωμένα πόδια, σε Ανθ.